Isabel Parra - Si el Canto Salió de Chile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Parra - Si el Canto Salió de Chile




Si el Canto Salió de Chile
Если песня вышла из Чили
Cante, cante, compañero,
Пой, пой, подруга,
No tenga temor de naide,
Не бойся никого,
Que en esta gran multitud
Ведь в этой огромной толпе
El pueblo tiene su calle.
Народ имеет свой голос.
Si el canto salió de Chile
Если песня вышла из Чили,
Y qué alegría que el mundo lo recibió.
Как же мы рады, что мир её принял!
Si el canto salió de Chile,
Если песня вышла из Чили,
Oye mi negro, y el mundo lo recibió.
Слушай, дорогая, мир её принял.
Es que se sabe que en mi tierra
Ведь всем известно, что на моей земле
Se prohíbe tener voz,
Запрещено иметь голос,
Tener voz para decir
Голос, чтобы сказать,
Que la injusticia es tan grande,
Что несправедливость так велика,
Que el rico se hace más rico
Что богатый становится ещё богаче,
Y el pobre se muere de hambre.
А бедный умирает с голоду.
Que el amor y la ternura
Что любовь и нежность
Se cambió por la violencia,
Были заменены насилием,
Por la prisión y la angustia,
Тюрьмой и тоской,
El daño y la indiferencia.
Боль и безразличием.
Qué ironía de la vida,
Какая ирония жизни,
Qué ironía de la vida,
Какая ирония жизни,
Qué tarea más ingrata,
Какое неблагодарное дело,
Repartidos por el mundo
Раскиданные по всему миру,
Amando tanto la patria
Так сильно любящие родину
Cante, cante, compañero,
Пой, пой, подруга,
No tenga temor de naide,
Не бойся никого,
Que en esta gran multitud
Ведь в этой огромной толпе
El pueblo tiene su valle.
Народ имеет свою долю.





Writer(s): Isabel Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.