Isabel Parra - Volver a los 17 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabel Parra - Volver a los 17




Volver a los 17
Return to 17
Volver a los diecisiete
Return to seventeen
Después de vivir un siglo
After living a century
Es como descifrar signos
It's like deciphering signs
Sin ser sabio competente
Without being a wise scholar
Volver a ser de repente
Suddenly to be again
Tan frágil como un segundo
As fragile as a second
Volver a sentir profundo
To feel deeply again
Como un niño frente a Dios
Like a child before God
Eso es lo que siento yo
That's what I feel
En este instante fecundo
In this fertile moment
Se va enredando, enredando
It's getting tangled, tangled
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra
Like moss on a stone
Ay
Oh yeah, yeah, yeah
Mi paso retrocedido
My step backward
Cuando el de ustedes avanza
When yours advances
El arco de las alianzas
The arc of the alliance
Ha penetrado en mi nido
Has penetrated my nest
Con todo su colorido
With all its colors
Se ha paseado por mis venas
It's strolled through my veins
Y hasta las duras cadenas
And even the hard chains
Con que nos ata el destino
With which destiny binds us
Es como un diamante fino
It's like a fine diamond
Que alumbra mi alma serena
That illuminates my serene soul
Lo que puede el sentimiento
What sentiment can do
No lo ha podido el saber
Knowledge couldn't do
Ni el más claro proceder
Nor the clearest proceeding
Ni el más ancho pensamiento
Nor the broadest thought
Todo lo cambia el momento
The moment changes everything
Cual mago condescendiente
Like a condescending magician
Nos aleja dulcemente
Gently taking us away
De rencores y violencias
From grudges and violence
Solo el amor con su ciencia
Only love with its science
Nos vuelve tan inocentes
Makes us so innocent
El amor es torbellino
Love is a whirlwind
De pureza original
Of original purity
Hasta el feroz animal
Even the fierce animal
Susurra su dulce trino
Whispers its sweet trill
Detiene a los peregrinos
Stops the pilgrims
Libera a los prisioneros
Frees the prisoners
El amor con sus esmeros
Love with its diligence
Al viejo lo vuelve niño
Makes the old young
Y al malo solo el cariño
And only affection
Lo vuelve puro y sincero
Makes the wicked pure and sincere
De par en par en la ventana
Wide open on the window
Se abrió como por encanto
It opened as if by magic
Entró el amor con su manto
Love came in with its mantle
Como una tibia mañana
Like a warm morning
Al son de su bella diana
To the sound of its beautiful reveille
Hizo brotar el jazmín
It made the jasmine bloom
Volando cual serafín
Flying like a seraph
Al cielo le puso aretes
It put earrings on the sky
Y mis años en diecisiete
And my years at seventeen
Los convirtió el querubín.
The cherub turned them back.





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.