Paroles et traduction Isabel Parra - Volver a los 17
Volver a los 17
Return to 17
Volver
a
los
diecisiete
Return
to
seventeen
Después
de
vivir
un
siglo
After
living
a
century
Es
como
descifrar
signos
It's
like
deciphering
signs
Sin
ser
sabio
competente
Without
being
a
wise
scholar
Volver
a
ser
de
repente
Suddenly
to
be
again
Tan
frágil
como
un
segundo
As
fragile
as
a
second
Volver
a
sentir
profundo
To
feel
deeply
again
Como
un
niño
frente
a
Dios
Like
a
child
before
God
Eso
es
lo
que
siento
yo
That's
what
I
feel
En
este
instante
fecundo
In
this
fertile
moment
Se
va
enredando,
enredando
It's
getting
tangled,
tangled
Como
en
el
muro
la
hiedra
Like
ivy
on
a
wall
Y
va
brotando,
brotando
And
it's
sprouting,
sprouting
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
moss
on
a
stone
Ay
sí
sí
sí
Oh
yeah,
yeah,
yeah
Mi
paso
retrocedido
My
step
backward
Cuando
el
de
ustedes
avanza
When
yours
advances
El
arco
de
las
alianzas
The
arc
of
the
alliance
Ha
penetrado
en
mi
nido
Has
penetrated
my
nest
Con
todo
su
colorido
With
all
its
colors
Se
ha
paseado
por
mis
venas
It's
strolled
through
my
veins
Y
hasta
las
duras
cadenas
And
even
the
hard
chains
Con
que
nos
ata
el
destino
With
which
destiny
binds
us
Es
como
un
diamante
fino
It's
like
a
fine
diamond
Que
alumbra
mi
alma
serena
That
illuminates
my
serene
soul
Lo
que
puede
el
sentimiento
What
sentiment
can
do
No
lo
ha
podido
el
saber
Knowledge
couldn't
do
Ni
el
más
claro
proceder
Nor
the
clearest
proceeding
Ni
el
más
ancho
pensamiento
Nor
the
broadest
thought
Todo
lo
cambia
el
momento
The
moment
changes
everything
Cual
mago
condescendiente
Like
a
condescending
magician
Nos
aleja
dulcemente
Gently
taking
us
away
De
rencores
y
violencias
From
grudges
and
violence
Solo
el
amor
con
su
ciencia
Only
love
with
its
science
Nos
vuelve
tan
inocentes
Makes
us
so
innocent
El
amor
es
torbellino
Love
is
a
whirlwind
De
pureza
original
Of
original
purity
Hasta
el
feroz
animal
Even
the
fierce
animal
Susurra
su
dulce
trino
Whispers
its
sweet
trill
Detiene
a
los
peregrinos
Stops
the
pilgrims
Libera
a
los
prisioneros
Frees
the
prisoners
El
amor
con
sus
esmeros
Love
with
its
diligence
Al
viejo
lo
vuelve
niño
Makes
the
old
young
Y
al
malo
solo
el
cariño
And
only
affection
Lo
vuelve
puro
y
sincero
Makes
the
wicked
pure
and
sincere
De
par
en
par
en
la
ventana
Wide
open
on
the
window
Se
abrió
como
por
encanto
It
opened
as
if
by
magic
Entró
el
amor
con
su
manto
Love
came
in
with
its
mantle
Como
una
tibia
mañana
Like
a
warm
morning
Al
son
de
su
bella
diana
To
the
sound
of
its
beautiful
reveille
Hizo
brotar
el
jazmín
It
made
the
jasmine
bloom
Volando
cual
serafín
Flying
like
a
seraph
Al
cielo
le
puso
aretes
It
put
earrings
on
the
sky
Y
mis
años
en
diecisiete
And
my
years
at
seventeen
Los
convirtió
el
querubín.
The
cherub
turned
them
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.