Isabel Parra - Volver a los 17 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Parra - Volver a los 17




Volver a los 17
Вновь семнадцать
Volver a los diecisiete
Вновь семнадцать
Después de vivir un siglo
Прожив, как век
Es como descifrar signos
Как разгадка тайн
Sin ser sabio competente
Без мудрости и без сил
Volver a ser de repente
Вернуться опять,
Tan frágil como un segundo
Как хрупок миг обновления
Volver a sentir profundo
Вновь чувствовать так глубоко
Como un niño frente a Dios
Как ребенок перед Господом
Eso es lo que siento yo
Вот что я чувствую сейчас
En este instante fecundo
В этот плодотворный момент
Se va enredando, enredando
Плетутся, плетутся
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене
Y va brotando, brotando
И прорастают, прорастают
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне
Ay
О да, да, да
Mi paso retrocedido
Мои шаги назад,
Cuando el de ustedes avanza
Когда вы идете вперед
El arco de las alianzas
Радуга союза
Ha penetrado en mi nido
Проникла в мое гнездо
Con todo su colorido
Со всеми своими красками
Se ha paseado por mis venas
Она течёт по моим венам
Y hasta las duras cadenas
И даже жесткие цепи
Con que nos ata el destino
Которыми нас привязывает судьба
Es como un diamante fino
Словно драгоценный бриллиант
Que alumbra mi alma serena
Освещающий мою безмятежную душу
Lo que puede el sentimiento
На что способен только разум
No lo ha podido el saber
Не под силу знанию
Ni el más claro proceder
Ни самой лучшей линии поведения
Ni el más ancho pensamiento
Ни самой широкой мысли
Todo lo cambia el momento
Момент все меняет
Cual mago condescendiente
Как добрый волшебник
Nos aleja dulcemente
Он нежно удаляет нас
De rencores y violencias
От мстительности и насилия
Solo el amor con su ciencia
Только любовь со своими знаниями
Nos vuelve tan inocentes
Может сделать нас такими невинными
El amor es torbellino
Любовь - это вихрь
De pureza original
Изначальной чистоты
Hasta el feroz animal
Даже свирепый зверь
Susurra su dulce trino
Исполняет свою сладкую серенаду
Detiene a los peregrinos
Останавливает странников
Libera a los prisioneros
Освобождает узников
El amor con sus esmeros
Любовь с усердием
Al viejo lo vuelve niño
Старика делает ребёнком
Y al malo solo el cariño
А злодея только лаской
Lo vuelve puro y sincero
Делает чистым и искренним
De par en par en la ventana
Настежь в окне
Se abrió como por encanto
Отворилось, как по волшебству
Entró el amor con su manto
Вошла любовь со своим покрывалом
Como una tibia mañana
Как теплое утро
Al son de su bella diana
Под звуки своей прекрасной зорницы
Hizo brotar el jazmín
Вырастила жасмин
Volando cual serafín
Летая, как серафим
Al cielo le puso aretes
Она украсила небеса серьгами
Y mis años en diecisiete
И превратила мои годы в семнадцать
Los convirtió el querubín.
Их превратил херувим





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.