Paroles et traduction Isabela Souza - Minha Vez (De "Elena de Avalor")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Vez (De "Elena de Avalor")
Моя очередь (из "Елены из Авалора")
É
estranho,
enfim,
ter
os
meus
pés
bem
no
chão
Странно,
наконец,
чувствовать
землю
под
ногами,
Faz
tempo
que
não
tenho
essa
noção
Давно
у
меня
не
было
этого
ощущения.
E
enxergar
com
meus
olhos
eu
vou
И
я
увижу
всё
своими
глазами,
Meu
sonho
é
real
Моя
мечта
реальна.
Mas
tenho
já
uma
missão
a
cumprir
Но
у
меня
уже
есть
миссия,
Manter
essa
bruxa
bem
longe
daqui
Держать
эту
ведьму
подальше
отсюда.
A
escuridão
eu
vou
iluminar
Я
освещу
тьму,
Agora
pretendo
lutar
Теперь
я
намерена
бороться.
Chegou
minha
vez
Пришла
моя
очередь,
De
enfrentar
minha
rival
Противостоять
моему
врагу.
Tomar
o
que
é
nosso,
afinal
Вернуть
то,
что
по
праву
наше.
Chegou
minha
vez
Пришла
моя
очередь,
Com
honra
e
sem
esmorecer
С
честью
и
без
колебаний.
Eu
vim
aqui
para
vencer
Я
пришла
сюда,
чтобы
победить.
Agora
ao
palácio
eu
preciso
voltar
Теперь
я
должна
вернуться
во
дворец,
E
nossa
Avalor
conseguir
libertar
И
освободить
наш
Авалор.
Por
tempo
demais
ansiei
por
voltar
Слишком
долго
я
жаждала
вернуться,
E
nada
me
impedirá
И
ничто
меня
не
остановит.
Chegou
minha
vez
Пришла
моя
очередь,
Meu
plano
não
vai
falhar
Мой
план
не
провалится.
Não
há
o
que
vá
me
parar
Меня
ничто
не
остановит.
De
todos
que
eu
amo,
honrar
Защитить
всех,
кого
я
люблю.
É
minha
vez
Это
моя
очередь.
Essa
é
a
minha
vez
Это
моя
очередь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Gerber, John William Kavanaugh, Andre Gaspar Figueiredo Lopes Da Silva, Pedro Manuel Almeida Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.