Paroles et traduction Isabell Schmidt feat. Nena - Der Letzte macht das Licht aus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Letzte macht das Licht aus
Последний выключает свет
Jeden
Tag
auf's
Neue
gibst
du
alles
was
du
hast
Каждый
день
ты
отдаешь
все,
что
у
тебя
есть,
Und
noch
mehr,
und
noch
mehr
И
даже
больше,
и
даже
больше.
Jeden
Tag
auf's
Neue
stehst
du
auf
und
suchst
den
Sinn
Каждый
день
ты
встаешь
и
ищешь
смысл,
Du
fühlst
dich
leer,
fühlst
dich
leer
Ты
чувствуешь
себя
пустым,
чувствуешь
себя
пустым.
Tag
ein,
Tag
aus,
den
Blick
voraus
День
за
днем,
взгляд
вперед,
Nicht
mehr
zurück,
gib
noch
ein
Stück
von
dir
Не
оглядываясь
назад,
отдавай
еще
частичку
себя,
Bis
du
dich
verlierst
Пока
не
потеряешь
себя.
Wie
lang,
wie
lang
willst
du
noch
warten?
Как
долго,
как
долго
ты
еще
будешь
ждать?
Wie
lang,
wie
lang
willst
du
zusehen?
Как
долго,
как
долго
ты
еще
будешь
смотреть?
Dein
Leben
wird
sich
niemals
ändern,
Твоя
жизнь
никогда
не
изменится,
Wenn
du
nicht
schwimmst
und
untergehst
Если
ты
не
будешь
плыть
и
не
пойдешь
ко
дну.
Ist
es
das,
was
du
willst?
Это
то,
чего
ты
хочешь?
Ein
Leben
lang?
На
всю
жизнь?
Du
zählst
die
Tage
und
die
Jahre
und
kommst
doch
nie
an
Ты
считаешь
дни
и
года,
но
так
ни
к
чему
и
не
приходишь.
Du
suchst
den
Weg
zu
dir
selbst,
bist
nicht
ehrlich
zu
dir,
Ты
ищешь
путь
к
себе,
но
не
честен
с
собой,
Weil
du
dir
nicht
vertraust
Потому
что
ты
себе
не
доверяешь.
Der
letzte
macht
das
Licht
aus
Последний
выключает
свет.
Siehst
du
vieles
anders?
Ты
видишь
многое
иначе?
Hast
du
Recht
und
hälst
den
Mund?
Ты
прав,
но
молчишь?
Du
bleibst
stumm,
du
bleibst
stumm
Ты
молчишь,
ты
молчишь.
Siehst
du
vieles
anders
und
doch
nimmst
du's
einfach
hin?
Ты
видишь
многое
иначе,
но
просто
принимаешь
это?
Fragst
nicht
warum,
niemals
warum
Не
спрашиваешь
почему,
никогда
не
спрашиваешь
почему.
Tage
ein,
Tag
aus,
den
Blick
voraus
День
за
днем,
взгляд
вперед,
Nicht
mehr
zurück,
gib
noch
ein
Stück
von
dir
Не
оглядываясь
назад,
отдавай
еще
частичку
себя,
Bis
du
dich
verlierst
Пока
не
потеряешь
себя.
Wie
lang,
wie
lang
willst
du
noch
warten?
Как
долго,
как
долго
ты
еще
будешь
ждать?
Wie
lang,
wie
lang
willst
du
zusehen?
Как
долго,
как
долго
ты
еще
будешь
смотреть?
Dein
Leben
wird
sich
niemals
ändern,
Твоя
жизнь
никогда
не
изменится,
Wenn
du
nicht
schwimmst
und
untergehst
Если
ты
не
будешь
плыть
и
не
пойдешь
ко
дну.
Ist
es
das,
was
du
willst?
Это
то,
чего
ты
хочешь?
Ein
Leben
lang?
На
всю
жизнь?
Du
zählst
die
Tage
und
die
Jahre
und
kommst
doch
nie
an
Ты
считаешь
дни
и
года,
но
так
ни
к
чему
и
не
приходишь.
Du
suchst
den
Weg
zu
dir
selbst,
bist
nicht
ehrlich
zu
dir,
Ты
ищешь
путь
к
себе,
но
не
честен
с
собой,
Weil
du
dir
nicht
vertraust
Потому
что
ты
себе
не
доверяешь.
Der
letzte
macht
das
Licht
aus
Последний
выключает
свет.
Der
letzte
macht
das
Licht
aus
Последний
выключает
свет.
Der
letzte
macht
das
Licht
aus
Последний
выключает
свет.
Jeden
Tag
auf's
Neue
gibst
du
alles
was
du
hast
Каждый
день
ты
отдаешь
все,
что
у
тебя
есть,
Und
noch
mehr,
und
noch
mehr
И
даже
больше,
и
даже
больше.
Ist
es
das,
was
du
willst?
Это
то,
чего
ты
хочешь?
Ein
Leben
lang?
На
всю
жизнь?
Du
zählst
die
Tage
und
die
Jahre
und
kommst
doch
nie
an
Ты
считаешь
дни
и
года,
но
так
ни
к
чему
и
не
приходишь.
Du
suchst
den
Weg
zu
dir
selbst,
bist
nicht
ehrlich
zu
dir,
Ты
ищешь
путь
к
себе,
но
не
честен
с
собой,
Weil
du
dir
nicht
vertraust
Потому
что
ты
себе
не
доверяешь.
Der
letzte
macht
das
Licht
aus
Последний
выключает
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Deininger, Derek Von Krogh, Isabell Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.