Isabell Schmidt - Everything's Changing - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabell Schmidt - Everything's Changing




Everything's Changing
Everything's Changing
Erinnerst du dich an unsere glückliche Zeit?
Do you recall our happy times together?
An die schönen Tage und ein bisschen Streit?
The good days and the little fights?
An alles was war was längst vergangen ist?
All that was and is long gone?
Siehst du nicht, weißt du nicht, dass du alles für mich bist.
Can't you see, don't you know that you mean everything to me?
UND
AND
Alles was ich brauch, alles was ich suche,
All that I need, all that I seek,
Alles was ich wünsch, doch egal was ich
All that I desire, but no matter what I
Versuche.
Try.
Du kommst nicht zurück!
You're not coming back!
Nicht in diesem Leben.
Not in this life.
Ich verliere meinen Halt, fange an zu schweben.
I'm losing my grip, starting to drift.
Völlig Kopflos ohne Ziel vor Augen.
Head over heels with no destination in sight.
Schau mich an ich bin verlorn!
Look at me, I'm lost!
Everything's Changing, egal wie ich's dreh!
Everything's Changing, no matter how I turn it around!
Everything's Changing und es tut so weh.
Everything's Changing and it hurts so bad.
Everything's Changing, die Zeit steht still.
Everything's Changing, time stands still.
Everything's Changing.
Everything's Changing.
Was machst du heute und wo bist du jetzt?
What are you doing today and where are you now?
Geht es dir gut?
Are you well?
Ich frag mich, kommst du zurecht?
I wonder, are you coping,
Auf deinem Weg, den du jetzt ganz alleine gehst.
On your path, which you now tread entirely alone.
Ich will nicht, dass du denkst, das dich niemand
I don't want you to think that no one
Mehr versteht.
Understands you anymore.
ICH
I
Kenne dich genau, auch die kleinen Fehler.
Know you well, even your little flaws.
Kenne deine Wünsche, doch egal wie viel ich rede.
I know your desires, but no matter how much I talk.
Du gehst deinen Weg und ich gehe meinen,
You go your way and I go mine,
Ich schau öfter mal zurück, wenn ich stehen bleib.
I often look back when I stop.
Ohne Kompass, ohne Wegbeschreibung.
Without a compass, without directions.
Ich habe mich verirrt!
I've lost my way!
Everything's Changing, egal wie ich's dreh!
Everything's Changing, no matter how I turn it around!
Everything's Changing und es tut so weh.
Everything's Changing and it hurts so bad.
Everything's Changing, die Zeit steht still.
Everything's Changing, time stands still.
Everything's Changing.
Everything's Changing.
In meinem Kopf find ich verstaubte alte Bilder.
In my head, I find dusty old pictures.
Ich seh sie nur noch einmal an und leg sie Weg,
I'll just look at them one more time and put them away,
In eine Kiste mit der Aufschrift "Immer wieder"-
In a box marked "Over and Over"-
Ich trag sie in mir, für immer gut versteckt...
I carry them with me, forever well hidden...
...für immer gut versteckt
...forever well hidden
Everything's Changing, egal wie ich's dreh!
Everything's Changing, no matter how I turn it around!
Everything's Changing und es tut so weh.
Everything's Changing and it hurts so bad.
Everything's Changing, egal wie ich's dreh!
Everything's Changing, no matter how I turn it around!
Everything's Changing, und es tut so weh.
Everything's Changing, and it hurts so bad.
Everything's Changing, die Zeit steht still.
Everything's Changing, time stands still.
Everything's Changing.
Everything's Changing.





Writer(s): Thomas Deininger, Derek Von Krogh, Isabell Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.