Paroles et traduction Isabella Taviani - A Canção Que Faltava
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Canção Que Faltava
The Missing Song
Eu
não
sabia
mais
sonhar
I
didn't
know
how
to
dream
anymore
Eu
preferia
só
ficar
sozinha
nessa
estrada
I
preferred
to
just
be
alone
on
this
road
Eu
esquecia
quem
sou
eu
I
was
forgetting
who
I
am
Eu
refletia
como
o
breu,
antes
da
sua
chegada
I
reflected
like
the
darkness,
before
your
arrival
Você
me
trouxe
o
porquê
You
brought
me
the
reason
why
Me
fez
sorrir
por
merecer
Made
me
smile
for
deserving
Me
deu
seu
horizonte
e
a
ponte
pra
acessar
You
gave
me
your
horizon
and
the
bridge
to
access
O
brilho
desse
sol
em
mim
e
a
coisa
toda
de
ruim
The
shine
of
this
sun
in
me
and
the
whole
bad
thing
Acordo
antes
de
você
só
pra
ver
o
seu
sorriso
I
wake
up
before
you
just
to
see
your
smile
Quando
abre
os
olhos
e
me
vê,
pronto
When
you
open
your
eyes
and
see
me,
ready
O
dia
já
se
iluminou
The
day
is
already
lit
Razões
pra
ir
em
frente
eu
tenho
aos
milhões
Reasons
to
move
on
I
have
millions
E
no
café
ao
meio
dia
And
at
the
coffee
in
the
afternoon
Você
prepara
o
que
eu
queria
You
prepare
what
I
wanted
Um
beijo
acompanhado
de
ontem
A
kiss
accompanied
from
yesterday
Do
corpo
que
eu
maltratei
de
tanto
te
querer
bem
From
the
body
that
I
mistreated
from
wanting
you
so
much
Inacreditável,
eu
me
sinto
confortável
Unbelievable,
I
feel
comfortable
É
que
eu
não
sabia
que
a
vida
me
traria
It's
that
I
didn't
know
that
life
would
bring
me
O
que
jamais
me
deu
That
which
it
never
gave
me
Inacreditável,
eu
me
sinto
confortável
Unbelievable,
I
feel
comfortable
É
que
eu
não
sabia
que
a
vida
me
traria
It's
that
I
didn't
know
that
life
would
bring
me
O
que
jamais
me
deu
That
which
it
never
gave
me
Minha
boca
não
consegue
mais,
desgrudar
da
tua
pele
My
mouth
can
no
longer
detach
from
your
skin
Da
tua
saliência,
dos
teus
sais
From
your
prominence,
from
your
salts
De
tudo
que
emana
aqui
From
everything
that
emanates
here
Quando
o
amor
a
gente
faz
e
nunca
é
demais
When
love
we
make
and
it
is
never
too
much
Ah
se
eu
pudesse
descobrir
de
onde
vem
o
seu
poder
Oh
if
I
could
discover
where
your
power
comes
from
Onde
mora
o
seu
mistério,
o
seu
remédio
Where
your
mystery
lives,
your
remedy
Prescrito
pra
me
absorver
do
mundo
que
ficou
Prescribed
to
absorb
me
from
the
world
that
was
left
Inacreditável,
eu
me
sinto
confortável
Unbelievable,
I
feel
comfortable
É
que
eu
não
sabia
que
a
vida
me
traria
It's
that
I
didn't
know
that
life
would
bring
me
O
que
jamais
me
deu
That
which
it
never
gave
me
Inacreditável,
eu
me
sinto
confortável
Unbelievable,
I
feel
comfortable
É
que
eu
não
sabia
que
a
vida
me
traria
It's
that
I
didn't
know
that
life
would
bring
me
O
que
jamais
me
deu
That
which
it
never
gave
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabella Maria Lopes Leite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.