Isabella Taviani - Digitais - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabella Taviani - Digitais - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005




Digitais - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005
Digitais - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005
Eu tava aqui tentando não pensar no seu sorriso
I was here trying not to think about your smile
Mas me peguei sonhando com sua voz ao do ouvido
But I found myself dreaming of your voice in my ear
E te liguei
And I called you
Me encontro tão ferida, mas te vejo ai também em carne viva
I'm so hurt, but I see you there, too, raw
Será que não tem jeito?
Is there really no way?
Esse amor ainda nem nasceu direito, pra morrer assim
This love hasn't even been born properly, to die like this
Se você pudesse ter me ouvido um pouco mais
If you could have listened to me a little more
Se você tivesse tido calma pra esperar
If you had been patient enough to wait
Se você quisesse poderia reverter
If you wanted to, you could turn things around
Se você crescesse e então se desculpasse
If you grew up and then apologized
Mas se você soubesse o quanto eu ainda te amo
But if you only knew how much I still love you
É que eu não posso mais
It's just that I can't anymore
Não vou voltar atrás
I will not go back
Raspe dos teus dedos minhas digitais
Scrape my fingerprints off your fingers
Eu não vou voltar atrás
I will not go back
Apague da cabeça o meu nome, telefone e endereço
Erase my name, phone number and address from your mind
Eu não vou, eu não vou voltar atrás
I will not, I will not go back
Arranque do teu peito o meu amor cheio de defeitos
Rip my love, full of flaws, from your chest
Me mata essa vontade de querer tomar você num gole
Kill this desire in me to drink you in one gulp
Me dói essa lembrança das suas mãos em minhas costas
This memory of your hands on my back hurts me
Sob o sol da manhã
Under the morning sun
Você me dizia: conheço bem as suas expressões
You used to say to me: I know your expressions well
Você me sorria ao final de todas as minhas canções
You used to smile at me at the end of all my songs
Então por que?
So why?
Se você pudesse ter me ouvido um pouco mais
If you could have listened to me a little more
Se você tivesse tido calma pra esperar
If you had been patient enough to wait
Se você quisesse poderia reverter
If you wanted to, you could turn things around
Se você crescesse e então se desculpasse
If you grew up and then apologized
Mas se você soubesse o quanto eu ainda te amo
But if you only knew how much I still love you
É que eu não posso mais
It's just that I can't anymore
Não vou voltar atrás
I will not go back
Raspe dos teus dedos minhas digitais
Scrape my fingerprints off your fingers
Eu não vou voltar atrás
I will not go back
Apague da cabeça o meu nome, telefone e endereço
Erase my name, phone number and address from your mind
Eu não vou, não vou voltar atrás
I will not, will not go back
Arranque do teu peito o meu amor cheio de defeitos
Rip my love, full of flaws, from your chest
Cheio de defeitos...
Full of flaws...





Writer(s): Isabella Maria Lopes Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.