Isabella Taviani - Digitais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabella Taviani - Digitais




Digitais
Fingerprints
Eu tava aqui tentando não pensar no seu sorriso
I was here trying not to think of your smile
Mas me peguei sonhando com sua voz ao do ouvido
But I caught myself dreaming of your voice in my ear
E te liguei
And I called you
Me encontro tão ferida, mas te vejo ai também em carne viva
I'm so hurt, but I see you there too, bleeding
Será que não tem jeito?
Is there no way?
Esse amor ainda nem nasceu direito, pra morrer assim
This love hasn't even been born properly, to die like this
Se você pudesse ter me ouvido um pouco mais
If you could have listened to me a little more
Se você tivesse tido calma pra esperar
If you had had the patience to wait
Se você quisesse poderia reverter
If you wanted to, you could reverse it
Se você crescesse, então se desculpasse
If you grew up, then apologized
Mas se você soubesse o quanto eu ainda te amo
But if you knew how much I still love you
É que eu não posso mais
It's just that I can't anymore
Não vou voltar atrás
I'm not going back
Raspe dos teus dedos, minhas digitais
Scrape my fingerprints off of your fingers
Não vou voltar atrás
I'm not going back
Apague da cabeça o meu nome, telefone e endereço
Erase my name, phone number, and address from your mind
Eu não vou, eu não vou voltar atrás
I'm not going, I'm not going back
Arranque do teu peito o meu amor cheio de defeitos
Tear my love for you, full of flaws, out of your heart
Me mata essa vontade de querer tomar você num gole
Kill this urge to drink you down in one gulp
Me dói essa lembrança das suas mãos em minhas costas
This memory of your hands on my back hurts me
Sob o sol da manhã
Under the morning sun
Você me dizia conheço bem as suas expressões
You used to tell me I know your expressions well
Você me sorria ao final de todas as, minhas canções
You used to smile at me at the end of all my songs
Então por que?
So why?
Se você pudesse ter me ouvido um pouco mais
If you could have listened to me a little more
Se você tivesse tido calma pra esperar
If you had had the patience to wait
Se você quisesse poderia reverter
If you wanted to, you could reverse it
Se você crescesse, então se desculpasse
If you grew up, then apologized
Mas se você soubesse o quanto eu ainda te amo
But if you knew how much I still love you
É que eu não posso mais
It's just that I can't anymore
Não vou voltar atrás
I'm not going back
Raspe dos teus dedos, minhas digitais
Scrape my fingerprints off of your fingers
Não vou voltar atrás
I'm not going back
Apague da cabeça o meu nome, telefone e endereço
Erase my name, phone number, and address from your mind
Eu não vou, não vou voltar atrás
I'm not going, not going back
Arranque do teu peito o meu amor cheio de defeitos
Tear my love for you, full of flaws, out of your heart
Cheio de defeitos
Full of flaws





Writer(s): Isabella Maria Lopes Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.