Paroles et traduction Isabella Taviani - Digitais
Eu
tava
aqui
tentando
não
pensar
no
seu
sorriso
I
was
here
trying
not
to
think
of
your
smile
Mas
me
peguei
sonhando
com
sua
voz
ao
pé
do
ouvido
But
I
caught
myself
dreaming
of
your
voice
in
my
ear
E
te
liguei
And
I
called
you
Me
encontro
tão
ferida,
mas
te
vejo
ai
também
em
carne
viva
I'm
so
hurt,
but
I
see
you
there
too,
bleeding
Será
que
não
tem
jeito?
Is
there
no
way?
Esse
amor
ainda
nem
nasceu
direito,
pra
morrer
assim
This
love
hasn't
even
been
born
properly,
to
die
like
this
Se
você
pudesse
ter
me
ouvido
um
pouco
mais
If
you
could
have
listened
to
me
a
little
more
Se
você
tivesse
tido
calma
pra
esperar
If
you
had
had
the
patience
to
wait
Se
você
quisesse
poderia
reverter
If
you
wanted
to,
you
could
reverse
it
Se
você
crescesse,
então
se
desculpasse
If
you
grew
up,
then
apologized
Mas
se
você
soubesse
o
quanto
eu
ainda
te
amo
But
if
you
knew
how
much
I
still
love
you
É
que
eu
não
posso
mais
It's
just
that
I
can't
anymore
Não
vou
voltar
atrás
I'm
not
going
back
Raspe
dos
teus
dedos,
minhas
digitais
Scrape
my
fingerprints
off
of
your
fingers
Não
vou
voltar
atrás
I'm
not
going
back
Apague
da
cabeça
o
meu
nome,
telefone
e
endereço
Erase
my
name,
phone
number,
and
address
from
your
mind
Eu
não
vou,
eu
não
vou
voltar
atrás
I'm
not
going,
I'm
not
going
back
Arranque
do
teu
peito
o
meu
amor
cheio
de
defeitos
Tear
my
love
for
you,
full
of
flaws,
out
of
your
heart
Me
mata
essa
vontade
de
querer
tomar
você
num
gole
só
Kill
this
urge
to
drink
you
down
in
one
gulp
Me
dói
essa
lembrança
das
suas
mãos
em
minhas
costas
This
memory
of
your
hands
on
my
back
hurts
me
Sob
o
sol
da
manhã
Under
the
morning
sun
Você
já
me
dizia
conheço
bem
as
suas
expressões
You
used
to
tell
me
I
know
your
expressions
well
Você
já
me
sorria
ao
final
de
todas
as,
minhas
canções
You
used
to
smile
at
me
at
the
end
of
all
my
songs
Se
você
pudesse
ter
me
ouvido
um
pouco
mais
If
you
could
have
listened
to
me
a
little
more
Se
você
tivesse
tido
calma
pra
esperar
If
you
had
had
the
patience
to
wait
Se
você
quisesse
poderia
reverter
If
you
wanted
to,
you
could
reverse
it
Se
você
crescesse,
então
se
desculpasse
If
you
grew
up,
then
apologized
Mas
se
você
soubesse
o
quanto
eu
ainda
te
amo
But
if
you
knew
how
much
I
still
love
you
É
que
eu
não
posso
mais
It's
just
that
I
can't
anymore
Não
vou
voltar
atrás
I'm
not
going
back
Raspe
dos
teus
dedos,
minhas
digitais
Scrape
my
fingerprints
off
of
your
fingers
Não
vou
voltar
atrás
I'm
not
going
back
Apague
da
cabeça
o
meu
nome,
telefone
e
endereço
Erase
my
name,
phone
number,
and
address
from
your
mind
Eu
não
vou,
não
vou
voltar
atrás
I'm
not
going,
not
going
back
Arranque
do
teu
peito
o
meu
amor
cheio
de
defeitos
Tear
my
love
for
you,
full
of
flaws,
out
of
your
heart
Cheio
de
defeitos
Full
of
flaws
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabella Maria Lopes Leite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.