Isabella Taviani - Foto Polaroid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabella Taviani - Foto Polaroid




Foto Polaroid
Polaroid Photo
Sabe o que me cansa?
You know what tires me, girl?
São essas tuas palavras
It's your words
Que eu tenho que arrancar
That I have to pry
Do meio da tua garganta, criança!
From your throat, child.
Que eu tenho que trazer de dentro do teu peito
That I have to bring from deep inside your chest
Perfeito, ouh, uoh
Perfect, oh, oh
Mas eu aqui largada num canto desse apartamento
But, my dear, I'm here, abandoned in a corner of this apartment
Eu choro mais, eu choro menos
I cry more or I cry less
Tanto faz, você... você não vem mesmo
It doesn't matter, you never come over
Ei-iê, oh-uoh-uoh-oh
Hey, oh-oh-oh-oh
Mas eu aqui, ah, eu aqui morrendo
But I'm here, oh, and I'm dying
Desaparecendo como uma foto de Polaroid
Fading away like a Polaroid photo
Eu morro mais ou morro menos tanto fez
I die more or I die less, it doesn't matter
Você não veio mesmo
You haven't come over
Sabe o que me mata?
You know what kills me?
São os teus olhos de vidraça
It's your glazed eyes
Fosca, embaçada, à jato de areia
Frosted, blurred, sandblasted
De onde não mina uma lágrima
From which not a single tear flows
Teu olho-turmalina, pedra muito negra
Your tourmaline eye, a very dark stone,
Como esse tal amor por mim, iê-iê, uoh-oh
Like that so-called love for me, yeah-yeah, oh-oh
Mas eu aqui largada num canto desse apartamento
But I'm here, abandoned in a corner of this apartment
Eu choro mais, eu choro menos
I cry more or I cry less
Tanto faz, você... você não vem mesmo
It doesn't matter, you never come over
Ei-ié, oh-uoh
Hey, oh-oh
Mas eu aqui, yeah, eu aqui morrendo
But I'm here, yeah, I'm dying
Desaparecendo como uma foto de Polaroid
Fading away like a Polaroid photo
Eu morro mais ou morro menos tanto fez
I die more or I die less, it doesn't matter
Você não veio mesmo
You haven't come over
Sabe eu odeio, odeio
You know I hate, I hate
Adorar teu jeito simples de viver
Adoring your simple way of life
Ver você sorrindo assim loucamente
Seeing you smile so madly
Quando estou aqui presente
When I'm here, present
Sentir as tuas pernas trêmulas
Feeling your trembling legs
Depois do prazer satisfeito
After the pleasure is satisfied
E é por isso que eu não aceito, eu não aceito, não!
And that's why I don't accept it, I don't accept it, no!
Ver você assim retrocedendo
Seeing you like this, retreating
Abrindo mão dos sonhos, fantasias
Giving up on dreams, fantasies
Por essa covardia, covardia...
For this cowardice, cowardice...
Muito menos pagando o preço dos nossos pecados
Much less paying the price for our sins,
Nem se fosse dez centavos, yê-yeéh, oh-oh
Even if it were ten cents, yeah-yeah, oh-oh
Mas eu aqui largada num canto desse apartamento
But, my darling, I'm here, abandoned in a corner of this apartment
Eu choro mais, eu choro menos
I cry more or I cry less
Tanto faz, você... você não vem mesmo
It doesn't matter, you never come over
Ei-iê, oh-uoh
Hey, oh-oh
Mas eu aqui, yeah, eu aqui morrendo
But I'm here, yeah, I'm dying
Desaparecendo como uma foto de Polaroid
Fading away like a Polaroid photo
Eu morro mais ou morro menos tanto fez
I die more or I die less, it doesn't matter
Você não veio mesmo... (mesmo)
You haven't come over... (really)
Não veio...
Haven't come over...





Writer(s): Isabella Maria Lopes Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.