Isabella Taviani - Luxúria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabella Taviani - Luxúria




Luxúria
Похоть
Luxúria para todos é o que eu desejo!
Похоти всем, вот чего я желаю!
Dobro os joelhos
Преклоняю колени,
Quando você me pega
Когда ты меня берёшь,
Me amassa, me quebra, me usa demais
Мнёшь, ломаешь, используешь без меры.
Perco as rédeas quando você demora, devora, implora
Теряю контроль, когда ты медлишь, пожираешь, умоляешь
Sempre por mais
Всегда о большем.
Eu sou navalha cortando na carne
Я лезвие, режущее плоть,
Eu sou a boca que a lingua invade
Я рот, который язык твой заполняет,
Sou o desejo, maldito e bendito, profano e covarde
Я желание, проклятое и благословенное, порочное и трусливое.
Desfaça assim de mim
Разрушай меня так,
Que eu gosto, e desgosto e me dobro, nem lhe cobro rapaz
Мне это нравится, и не нравится, и я склоняюсь, ничего не требуя взамен, парень.
Ordene e não peça, muito interessa
Приказывай, а не проси, меня очень интересует
A sua potência, seu calibre, seu gás
Твоя мощь, твой калибр, твой напор.
Sou o encaixe, o lacre violado
Я пазл, сорванная печать,
E tantas pernas por todos os lados
И столько ног вокруг,
Eu sou o preço, cobrado e bem pago
Я цена, запрошенная и щедро уплаченная,
Eu sou um pecado capital
Я смертный грех.
Se segura, vai!
Держись, давай!
(Eu quero é derrapar nas curvas do seu corpo)
хочу скользить по изгибам твоего тела)
(Surpreender seus movimentos, virar o jogo)
(Удивлять твои движения, менять правила игры)
Eu quero é beber, o que dele escorre pela pele
Я хочу пить то, что стекает с твоей кожи,
E nunca mais esfriar minha febre
И никогда не остужать свой жар.
Eu quero é derrapar nas curvas do seu corpo
Я хочу скользить по изгибам твоего тела,
Surpreender seus movimentos, virar o jogo
Удивлять твои движения, менять правила игры,
Eu quero é beber, o que dele escorre pela pele
Я хочу пить то, что стекает с твоей кожи,
E nunca mais esfriar minha febre
И никогда не остужать свой жар.
Desfaça assim de mim
Разрушай меня так,
Que eu gosto, e desgosto e me dobro, nem lhe cobro rapaz
Мне это нравится, и не нравится, и я склоняюсь, ничего не требуя взамен, парень.
Ordene e não peça, muito me interessa
Приказывай, а не проси, меня очень интересует
A sua potência, seu calibre, seu gás
Твоя мощь, твой калибр, твой напор.
Sou o encaixe, o lacre violado
Я пазл, сорванная печать,
E tantas pernas
И столько ног,
Eu sou o preço, cobrado e bem pago
Я цена, запрошенная и щедро уплаченная,
Meu rio, eu sou um pecado capital
Моя река, я смертный грех.
Vocês pra mim, vão!
Вы для меня, давай!
(Eu quero é derrapar nas curvas do seu corpo)
хочу скользить по изгибам твоего тела)
(Surpreender seus movimentos, virar o jogo)
(Удивлять твои движения, менять правила игры)
(Eu quero é beber, o que dele escorre pela pele)
хочу пить то, что стекает с твоей кожи)
(E nunca mais esfriar minha febre)
никогда не остужать свой жар)
(Eu quero é derrapar nas curvas do seu corpo)
хочу скользить по изгибам твоего тела)
(Surpreender seus movimentos, virar o jogo)
(Удивлять твои движения, менять правила игры)
(Eu quero é beber, o que dele escorre pela pele)
хочу пить то, что стекает с твоей кожи)
E, e nunca mais esfriar, nunca mais esfriar
И никогда не остужать, никогда не остужать
Nunca mais esfriar
Никогда не остужать
Essa febre
Этот жар.
Eu quero mais é que ele morra
Я хочу, чтобы он умер,
Que me aqueça, que me enlouqueça
Чтобы согревал меня, чтобы сводил меня с ума,
Oh, deixa queimar
О, дай гореть,
Deixa queimar
Дай гореть.
(Isa eu te amo, Isa eu te amo)
(Иза, я люблю тебя, Иза, я люблю тебя)
(Isa eu te amo, Isa eu te amo)
(Иза, я люблю тебя, Иза, я люблю тебя)
(Isa eu te amo)
(Иза, я люблю тебя)





Writer(s): Isabella Maria Lopes Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.