Paroles et traduction Isabella Taviani - Outro Mar
Outro Mar
Beyond the Ocean
Não
digo
mais
nada
I
won't
say
anything
more
É
melhor
ficar
calada
It's
better
to
stay
quiet
Que
machucar
seu
coração
Than
to
hurt
your
heart
Palavras
não
desistem
Words
never
give
up
De
alcançar
o
entendimento
Trying
to
achieve
understanding
No
nosso
caso,
discussão
In
our
case,
it
just
means
arguing
E
eu
tenho
medo
And
I'm
afraid
O
silêncio
quer
gritar
The
silence
wants
to
scream
Que
me
perdoe
To
make
me
apologize
Eu
não
posso
mais
ficar
I
can't
take
it
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
it
anymore
Abro
as
portas
pra
vida
I
open
my
doors
to
life,
Pra
ser
vivida
To
be
lived
Abro
os
meus
braços
pro
mundo
I
open
my
arms
to
the
world
Tô
livre
sem
rumo
I'm
free
and
adrift
Fecho
meu
corpo
pra
dor
I
close
my
body
to
pain
Porque
ainda
é
cedo
pra
viver
um
novo
amor
Because
it's
still
too
soon
to
find
new
love
A
festa
acabou
The
party's
over
Meu
vestido
puiu
My
dress
has
torn
Nosso
copo
secou
Our
glasses
are
empty
Na
última
dança
At
the
end
of
the
dance
Pisei
teu
sapato
I
stepped
on
your
shoe
A
orquestra
parou
And
the
band
has
stopped
E
eu
tenho
medo
And
I'm
afraid
O
silêncio
quer
gritar
The
silence
wants
to
scream
Que
me
perdoe
To
make
me
apologize
Eu
não
posso
mais
ficar
I
can't
take
it
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
it
anymore
Abro
as
portas
pra
vida
I
open
my
doors
to
life,
Pra
ser
vivida
To
be
lived
Abro
os
meus
braços
pro
mundo
I
open
my
arms
to
the
world
To
livre
sem
rumo
I'm
free
and
adrift
Fecho
meu
corpo
pra
dor
I
close
my
body
to
pain
Porque
ainda
é
cedo
pra
viver
um
novo
amor
Because
it's
still
too
soon
to
find
new
love
E
quando
essa
hora
chegar
And
when
that
moment
arrives
Impossível
não
saber
I'll
know
without
a
doubt
Sou
um
rio
correndo
pro
mar
I'm
a
river
flowing
towards
the
sea
Para
outro
mar
Towards
another
sea
Para
outro
mar
Towards
another
sea
Abri
as
portas
da
vida,
louca
vida
I
opened
the
doors
of
life,
crazy
life
Abri
meus
braços
pro
mundo
I
opened
my
arms
to
the
world
Não
to
mais
sem
rumo
I'm
no
longer
adrift
Livrei
meu
corpo
da
dor
I've
freed
my
body
from
pain
Porque
chegou
a
hora
de
viver
um
novo
amor
Because
the
time
has
come
to
find
new
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabella Taviani
Album
Diga Sim
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.