Isabella Taviani - Preconceito - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabella Taviani - Preconceito - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005




Preconceito - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005
Prejudice - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005
Por que você me olha com esses olhos de loucura?
Why do you look at me with those eyes of madness?
Por que você diz meu nome?
Why do you say my name?
Por que você me procura?
Why do you look for me?
Se as nossas vidas juntas vão ter sempre um triste fim
If our life together will always have a sad ending
Se existe um preconceito muito forte separando você de mim
If there is a strong prejudice separating you and me
Pra que este beijo agora?
What is this kiss for now?
Por que me amor este abraço?
Why do I love this embrace?
Um dia você vai embora sem sofrer os tormentos que eu passo
One day you will leave without suffering the torments that I go through
De que vale sonhar um minuto se a verdade da vida é ruim?
What is the point of dreaming a moment if the truth of life is bad?
Se existe um preconceito muito forte separando você de mim
If there is a strong prejudice separating you and me





Writer(s): Fernando Lobo, Antonio Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.