Paroles et traduction Isabelle Adjani - C'est rien je m'en vais c'est tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est rien je m'en vais c'est tout
Это всё, я ухожу, и точка
(Serge
Gainsbourg)
(Серж
Генсбур)
Sous
le
soleil
évanoui,
je
m′en
vais,
un
point
c'est
tout.
Под
померкшим
солнцем,
я
ухожу,
и
точка.
Si
ça
te
rend
dingue,
va
chez
les
fous,
rejoindre
toutes
tes
petites
amies
Если
это
сводит
тебя
с
ума,
отправляйся
в
психушку,
присоединись
ко
всем
своим
подружкам.
N′en
fais
pas
une
maladie,
C
Не
делай
из
этого
трагедии.
Tu
trouveras
tous
les
tranquilise-tout
dans
la
boite
à
pharmacie.
Ты
найдешь
все
успокоительные
в
аптечке.
Dis-moi
quelque
chose
d'inédit,
toi,
le
gros
malin
qui
sais
tout.
Скажи
мне
что-нибудь
новенькое,
ты,
умник
всезнающий.
Dis-moi,
l'amour
fou,
ça
s′achète
où,
dans
quel
prisu,
à
quel
prix?
Скажи
мне,
безумная
любовь,
где
ее
купить,
в
каком
магазине,
по
какой
цене?
Des
accords
des
harmonies,
des
désaccords
ou
des
goûts
Созвучия,
гармонии,
разногласия
или
вкусы
Et
des
couleurs
de
l′envie
au
dégoût.
И
оттенки
от
зависти
до
отвращения.
C'est
une
question
de
rêverie,
au
poker
menteur
de
ma
vie.
Это
вопрос
мечтаний,
в
покер
лжеца
моей
жизни.
Il
te
restait
plus
qu′un
atout,
à
part
le
coeur,
tu
m'as
touchée
partout.
У
тебя
оставался
лишь
один
козырь,
кроме
сердца,
ты
трогал
меня
везде.
Du
zéro
à
l′infini,
tu
étais
mon
sucre
candi
От
нуля
до
бесконечности,
ты
был
моим
сахарным
леденцом,
Et
moi
ton
petit
cachou,
amour
et
humour,
ça
se
cache
où?
А
я
твоей
жевательной
конфеткой,
любовь
и
юмор,
где
они
прячутся?
Je
fais
un
sort
à
l'ironie,
où
sont
les
clés
de
la
Mini?
Я
насылаю
проклятие
на
иронию,
где
ключи
от
Мини?
Tu
les
as
planquées
mais
où?
Ты
их
спрятал,
но
где?
Oh
et
puis
merde,
après
tout,
je
m′en
fous,
j'irai
à
ton
autopsie.
Ох,
да
черт
с
ним,
в
конце
концов,
мне
все
равно,
я
приду
на
твое
вскрытие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.