Isabelle Adjani - Entre autre pas en traître - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Adjani - Entre autre pas en traître




Entre autre pas en traître
Betrayal or Otherwise
(Serge Gainsbourg)
(Serge Gainsbourg)
Je t′ai pris entre autre, pas en traître, j'ai eu tort peut-être.
I took you among others, not as a traitor; I may have been wrong.
En fait je t′ai pris pour un autre.
In fact, I took you for someone else.
C'est bête, entre nous deux, j'ai vu naître des moments sulfureux.
Foolishly, between the two of us, I've seen sulfurous moments begin.
Il est trop tard pour se remettre dans le jeu.
It's too late to get back in the game.
Dis-moi, tu voulais quoi au juste? Je n′t′ai jamais menti, injuste.
Tell me, exactly what did you want? I never lied to you, unfair.
Je t'ai pris entre autre, pas en traître, j′ai eu tort peut-être.
I took you among others, not as a traitor; I may have been wrong.
J'étais ta petite chose cadette, pas un cadeau.
I was your little, younger thing, not a gift.
Je devine à ta silhouette que ça va pas, ça va pas.
I can see from your demeanor that something's wrong, something's wrong.
Tu en fais un peu trop, arrête, je marche pas.
You're overdoing it a bit, stop it, I'm not walking.
Dis-moi, tu voulais quoi au juste? Je n′t'ai jamais menti, injuste.
Tell me, exactly what did you want? I never lied to you, unfair.
Toutes les syllabes muettes valent mieux que les mots.
All the silent syllables are better than words.
Toi, tu sais pas, moi, j′achète, je trouve ça beau.
You don't know, but I buy it, I find it beautiful.
Tu me dis être ou ne pas être, tu attises la question.
You tell me to be or not to be; you stir up the question.
Ça ne prouve jamais qu'tu as des lettres, qu't′es pas con.
It never proves you have any letters, that you're not stupid.





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.