Paroles et traduction Isabelle Adjani - Ok pour plus jamais
Un
mouchoir
quai
Malaquais
Носовой
платок
малакского
набережной
Moi
pour
moi
c′est
OK
Я
для
себя
все
в
порядке.
OK
pour
plus
jamais
Хорошо,
чтобы
никогда
больше
Plus
jamais
pour
tou-
Никогда
больше
для
всех-
Jours
prends
pas
c'look
désolé
Дней
не
бери,
это
выглядит
жалко
Ni
larmes
ni
hoquets
Ни
слез,
ни
икоты
OK
pour
plus
jamais
Хорошо,
чтобы
никогда
больше
Ne
te
revoir
un
jour
Никогда
больше
тебя
не
увижу
Le
facteur
n′sonne
que
deux
fois
Почтальон
звонит
только
дважды
Le
train
toujours
trois
Поезд
всегда
три
Qui
sait
jamais
pour
qui
Кто
знает,
кто
Sonne
le
glas
Звоните
в
глас
J't'donne
le
feu
orangé
Я
даю
тебе
оранжевый
огонь.
Je
te
redis
OK
Я
скажу
тебе
еще
раз,
хорошо.
OK
pour
plus
jamais
Хорошо,
чтобы
никогда
больше
Plus
jamais
pour
l′a-
Больше
никогда
за
это
не-
Mour
tu
m′as
bien
esquintée
Умри,
ты
меня
хорошо
нарисовал.
L'jour
où
tu
m′as
larguée
В
тот
день,
когда
ты
бросил
меня
OK
mais
plus
jamais
Хорошо,
но
больше
никогда
Tu
n'me
joueras
des
tours
Ты
не
будешь
разыгрывать
меня.
Lorsque
que
la
corde
a
cassé
Когда
веревка
порвалась
Au
jeu
du
bilboquet
За
игру
в
бильбоке
C′est
perdu
à
jamais
Это
навсегда
потеряно
A
jamais
pour
tou-
Никогда
для
всех-
Jours
y
a
pas
de
quoi
s'flinguer
Дни
не
из-за
чего
валять
дурака
Tu
es
KO
j′suis
OK
Ты
нокаут,
я
в
порядке.
OK
pour
plus
jamais
Хорошо,
чтобы
никогда
больше
Ne
te
revoir
un
jour.
Никогда
больше
тебя
не
увижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Isabelle Adjani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.