Isabelle Adjani - Princesse au petit pois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabelle Adjani - Princesse au petit pois




(Isabelle Adjani/Sébastien Santa Maria)
(Изабель Аджани/Себастьян Санта-Мария)
C'est mieux si je dors sans rêver.
Будет лучше, если я буду спать без снов.
J'ai peur de rien, il ne faut pas pousser.
Я ничего не боюсь, не надо давить.
Arrêtez, je n'vais plus vous aimer
Перестань, я больше не буду любить тебя
Mais j'vous ai donné des preuves insensées...
Но я привел вам несколько бессмысленных доказательств...
J'ai tout ce dont tu peux rêver.
У меня есть все, о чем ты можешь мечтать.
Si j'étais vous, je m'ferais pas posséder.
Будь я на вашем месте, я бы не владел собой.
Cruauté d'en rester au cliché mais de vous à moi, rien n'peut m'étonner.
Жестокость оставаться на месте, но от вас до меня ничто не может меня удивить.
Ce n'sera jamais comme vous voulez...
Все никогда не будет так, как вы хотите...
C'est moi, c'est moi de la tête aux pieds.
Это я, это я с головы до ног.
Faut pas dramatiser sur l'effet que j'vous fais quand je m'en vais
Не надо драматизировать эффект, который я оказываю на вас, когда ухожу.
Mais y'a rien à dire, c'est pas compliqué.
Но нечего и говорить, это несложно.
J'attrape des bleus partout sans bouger...
Я хватаю синяки повсюду, не двигаясь...
Absolument pas, princesse au p'tit pois, j'suis pas comme vous et moi.
Абсолютно нет, принцесса в горошек, я не такой, как мы с вами.
Absolument pas, princesse au p'tit pois, j'suis pas comme vous et moi.
Абсолютно нет, принцесса в горошек, я не такой, как мы с вами.
Comment ça va, toi la matelas?
Как у тебя дела с матрасом?
Comme tricher n'est pas jouer, j'ai gagné
Поскольку обманывать не значит играть, я выиграл
Même le charme de la vie brisée...
Даже очарование разбитой жизни...
C'est mieux si je dors sans rêver.
Будет лучше, если я буду спать без снов.
J'ai peur de rien, il ne faut pas pousser.
Я ничего не боюсь, не надо давить.
Arrêtez, je n'vais plus vous aimer
Перестань, я больше не буду любить тебя
Mais j'vous ai donné des preuves insensées...
Но я привел вам несколько бессмысленных доказательств...
Absolument pas, princesse au p'tit pois, j'suis pas comme vous et moi.
Абсолютно нет, принцесса в горошек, я не такой, как мы с вами.
Comment ça va, toi la matelas?
Как у тебя дела с матрасом?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.