Isabelle Aubret - Aimer à perdre la raison (Live) - traduction des paroles en allemand




Aimer à perdre la raison (Live)
Lieben bis zum Wahnsinn (Live)
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Wahnsinn
Aimer à n'en savoir que dire
Lieben, dass man nichts mehr zu sagen weiß
A n'avoir que toi d'horizon
Nur dich als Horizont zu haben
Et ne connaître de saisons
Und Jahreszeiten nur zu kennen
Que par la douleur du partir
Durch den Schmerz des Abschieds
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Wahnsinn
Ah c'est toujours toi que l'on blesse
Ach, immer dich verletzt man
C'est toujours ton miroir brisé
Immer ist es dein zerbrochener Spiegel
Mon pauvre bonheur, ma faiblesse
Mein armes Glück, meine Schwäche
Toi qu'on insulte et qu'on délaisse
Dich, den man beschimpft und verlässt
Dans toute chair martyrisée
In jedem gemarterten Fleisch
La faim, la fatigue et le froid
Der Hunger, die Müdigkeit und die Kälte
Toutes les misères du monde
Alles Elend der Welt
C'est par mon amour que j'y crois
Durch meine Liebe glaube ich daran
En elle je porte ma croix
In ihr trage ich mein Kreuz
Et de leurs nuits ma nuit se fonde
Und aus ihren Nächten gründet sich meine Nacht
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Wahnsinn
Aimer à n'en savoir que dire
Lieben, dass man nichts mehr zu sagen weiß
A n'avoir que toi d'horizon
Nur dich als Horizont zu haben
Et ne connaître de saisons
Und Jahreszeiten nur zu kennen
Que par la douleur du partir
Durch den Schmerz des Abschieds
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Wahnsinn
Amour et bonheur, d'autre sorte
Liebe und Glück, anderer Art
Il tremble l'hiver et l'été
Es zittert im Winter und im Sommer
Toujours la main dans une porte
Immer die Hand in einer Tür
Le coeur comme une feuille morte
Das Herz wie ein totes Blatt
Et nos lèvres ensanglentés
Und unsere blutigen Lippen
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Wahnsinn
Aimer à n'en savoir que dire
Lieben, dass man nichts mehr zu sagen weiß
A n'avoir que toi d'horizon
Nur dich als Horizont zu haben
Et ne connaître de saisons
Und Jahreszeiten nur zu kennen
Que par la douleur du partir
Durch den Schmerz des Abschieds
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Wahnsinn





Writer(s): Louis Aragon, Ferrat Jean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.