Paroles et traduction Isabelle Aubret - Allez Allez La Vie !
Allez Allez La Vie !
Come on Come on Life!
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
s'aiment
I
want
to
sing
for
those
who
love
Ceux
qui
partagent
et
qui
comprennent
For
those
who
share
and
understand
Qui
balaient
toutes
les
détresses
Who
sweep
away
all
the
distress
Par
des
ouragans
de
tendresse
With
hurricanes
of
tenderness
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
dansent
I
want
to
sing
for
those
who
dance
Sur
les
passerelles
de
l'espérance
On
the
footbridges
of
hope
Lancées
au
dessus
des
abîmes
Launched
over
the
chasms
D'un
monde
en
flamme
et
qui
délire.
Of
a
world
in
flames
and
delirium.
Allez
Allez
allez
la
vie
Come
on,
come
on,
come
on
life
Passionnément
à
la
folie
Passionately,
madly
in
love
Allez
la
vie
Come
on,
life
Du
premier
jour
au
dernier
cri
From
the
first
day
to
the
last
cry
Rien
n'est
joué,
rien
n'est
écrit
Nothing
is
decided,
nothing
is
written
Soleil
au
coeur
tout
est
permis
With
sunshine
in
your
heart,
anything
is
possible
Allez
la
vie.
Come
on,
life.
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
donnent
I
want
to
sing
for
those
who
give
Qui
travaillent
à
la
chaîne
des
hommes
Who
work
on
the
human
chain
Dans
les
sables
ou
dans
les
rizières
In
the
sands
or
in
the
rice
fields
Pour
bâtir
des
villes
de
lumière
To
build
cities
of
light
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
luttent
I
want
to
sing
for
those
who
fight
Ceux
qui
souffrent
et
qu'on
persécute
For
those
who
suffer
and
are
persecuted
Pour
des
rêves
ou
pour
des
idées
For
dreams
or
for
ideas
Qui
finiront
par
triompher
That
will
eventually
triumph
Allez
Allez
allez
la
vie
Come
on,
come
on,
come
on
life
Passionnément
à
la
folie
Passionately,
madly
in
love
Allez
la
vie
Come
on,
life
Du
premier
jour
au
dernier
cri
From
the
first
day
to
the
last
cry
Rien
n'est
joué,
rien
n'est
écrit
Nothing
is
decided,
nothing
is
written
Soleil
au
coeur
tout
est
permis
With
sunshine
in
your
heart,
anything
is
possible
Allez
la
vie.
Come
on,
life.
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
s'aiment
I
want
to
sing
for
those
who
love
Ceux
qui
partagent
et
qui
comprennent
For
those
who
share
and
understand
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
dansent
I
want
to
sing
for
those
who
dance
Sur
les
passerelles
de
l'espérance
On
the
footbridges
of
hope
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
donnent
I
want
to
sing
for
those
who
give
Qui
travaillent
à
la
chaîne
des
hommes
Who
work
on
the
human
chain
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
luttent
I
want
to
sing
for
those
who
fight
Ceux
qui
souffrent
et
qu'on
persécute
For
those
who
suffer
and
are
persecuted
Allez
Allez
allez
la
vie
Come
on,
come
on,
come
on
life
Passionnément
à
la
folie
Passionately,
madly
in
love
Allez
la
vie
Come
on,
life
Du
premier
jour
au
dernier
cri
From
the
first
day
to
the
last
cry
Rien
n'est
joué,
rien
n'est
écrit
Nothing
is
decided,
nothing
is
written
Soleil
au
coeur
tout
est
permis
With
sunshine
in
your
heart,
anything
is
possible
Allez
la
vie.
Come
on,
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Sentis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.