Paroles et traduction Isabelle Aubret - Allez Allez La Vie !
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
s'aiment
Я
хочу
петь
для
тех,
кто
любит
себя
Ceux
qui
partagent
et
qui
comprennent
Те,
кто
разделяет
и
понимает
Qui
balaient
toutes
les
détresses
Которые
сметают
все
беды
Par
des
ouragans
de
tendresse
Ураганами
нежности
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
dansent
Я
хочу
петь
для
тех,
кто
танцует
Sur
les
passerelles
de
l'espérance
На
мостках
надежды
Lancées
au
dessus
des
abîmes
Брошенные
над
пропастями
D'un
monde
en
flamme
et
qui
délire.
Из
мира,
охваченного
пламенем
и
бредящего.
Allez
Allez
allez
la
vie
Давай,
давай,
давай,
иди
по
жизни
Passionnément
à
la
folie
страстно
до
безумия
Allez
la
vie
Иди
по
жизни
Du
premier
jour
au
dernier
cri
С
первого
дня
до
последнего
крика
Rien
n'est
joué,
rien
n'est
écrit
Ничего
не
воспроизводится,
ничего
не
написано
Soleil
au
coeur
tout
est
permis
Солнце
в
сердце,
все
позволено
Allez
la
vie.
Давай,
жизнь.
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
donnent
Я
хочу
петь
для
тех,
кто
дает
Qui
travaillent
à
la
chaîne
des
hommes
Кто
работает
на
мужском
канале
Dans
les
sables
ou
dans
les
rizières
В
песках
или
на
рисовых
полях
Pour
bâtir
des
villes
de
lumière
Чтобы
построить
Города
света
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
luttent
Я
хочу
петь
для
тех,
кто
борется
Ceux
qui
souffrent
et
qu'on
persécute
Те,
кто
страдает
и
кого
преследуют
Pour
des
rêves
ou
pour
des
idées
Для
мечтаний
или
для
идей
Qui
finiront
par
triompher
Которые
в
конечном
итоге
одержат
победу
Allez
Allez
allez
la
vie
Давай,
давай,
давай,
иди
по
жизни
Passionnément
à
la
folie
страстно
до
безумия
Allez
la
vie
Иди
по
жизни
Du
premier
jour
au
dernier
cri
С
первого
дня
до
последнего
крика
Rien
n'est
joué,
rien
n'est
écrit
Ничего
не
воспроизводится,
ничего
не
написано
Soleil
au
coeur
tout
est
permis
Солнце
в
сердце,
все
позволено
Allez
la
vie.
Давай,
жизнь.
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
s'aiment
Я
хочу
петь
для
тех,
кто
любит
себя
Ceux
qui
partagent
et
qui
comprennent
Те,
кто
разделяет
и
понимает
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
dansent
Я
хочу
петь
для
тех,
кто
танцует
Sur
les
passerelles
de
l'espérance
На
мостках
надежды
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
donnent
Я
хочу
петь
для
тех,
кто
дает
Qui
travaillent
à
la
chaîne
des
hommes
Кто
работает
на
мужском
канале
Je
veux
chanter
pour
ceux
qui
luttent
Я
хочу
петь
для
тех,
кто
борется
Ceux
qui
souffrent
et
qu'on
persécute
Те,
кто
страдает
и
кого
преследуют
Allez
Allez
allez
la
vie
Иди,
иди,
иди,
иди
по
жизни
Passionnément
à
la
folie
страстно
до
безумия
Allez
la
vie
Иди
по
жизни
Du
premier
jour
au
dernier
cri
С
первого
дня
до
последнего
крика
Rien
n'est
joué,
rien
n'est
écrit
Ничего
не
воспроизводится,
ничего
не
написано
Soleil
au
coeur
tout
est
permis
Солнце
в
сердце,
все
позволено
Allez
la
vie.
Давай,
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Sentis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.