Paroles et traduction Isabelle Aubret - Amsterdam (Live - Bobino 2001)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amsterdam (Live - Bobino 2001)
Амстердам (концертная запись - Bobino 2001)
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
chantent
Моряки
поют,
Les
rêves
qui
les
hantent
О
мечтах,
что
их
манят,
Au
large
d'Amsterdam
В
открытом
море,
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Y
a
des
marins
qui
dorment
В
порту
Амстердама
Comme
des
oriflammes
Моряки
спят,
Le
long
des
berges
mornes
Словно
знамена,
Dans
le
port
d'Amsterdam
Вдоль
унылых
берегов.
Y
a
des
marins
qui
meurent
В
порту
Амстердама
Pleins
de
bière
et
de
drames
Моряки
умирают,
Aux
premières
lueurs
Полные
пива
и
драм,
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam
На
рассвете.
Y
a
des
marins
qui
naissent
Но
в
порту
Амстердама
Dans
la
chaleur
épaisse
Рождаются
моряки,
Des
langueurs
océanes
В
густой
истоме
Dans
le
port
d'Amsterdam
Океанской
неги.
Y
a
des
marins
qui
mangent
В
порту
Амстердама
Sur
des
nappes
trop
blanches
Моряки
едят
Des
poissons
ruisselants
На
слишком
белых
скатертях
Ils
vous
montrent
des
dents
Рыбу,
с
которой
стекает
вода.
A
croquer
la
fortune
Они
скалятся,
A
décroisser
la
lune
Готовые
грызть
удачу,
A
bouffer
des
haubans
Затмить
луну,
Et
ça
sent
la
morue
Пожирать
снасти.
Jusque
dans
le
cur
des
frites
И
этот
запах
трески,
Que
leurs
grosses
mains
invitent
Он
даже
в
сердцевине
картошки,
A
revenir
en
plus
Которую
их
ручищи
предлагают
Puis
se
lèvent
en
riant
Взять
еще.
Dans
un
bruit
de
tempête
Потом
они
поднимаются,
смеясь,
Referment
leur
braguette
Под
шум
бури,
Et
sortent
en
rotant
Застегивают
ширинки
Dans
le
port
d'Amsterdam
И,
отрыгивая,
выходят
вон.
Y
a
des
marins
qui
dansent
В
порту
Амстердама
En
se
frottant
la
panse
Моряки
танцуют,
Sur
la
panse
des
femmes
Потираясь
брюхом
Et
ils
tournent
et
ils
dansent
О
животы
женщин.
Comme
des
soleils
crachés
Они
кружатся
и
танцуют,
Dans
le
son
déchiré
Как
разбитые
солнца
D'un
accordéon
rance
Под
рваные
звуки
Ils
se
tordent
le
cou
Дряхлой
гармони.
Pour
mieux
s'entendre
rire
Они
сворачивают
шеи,
Jusqu'à
ce
que
tout
à
coup
Чтобы
лучше
слышать
свой
смех,
L'accordéon
expire
Пока
вдруг
Alors
le
geste
grave
Не
смолкает
гармонь.
Alors
le
regard
fier
И
тогда
с
важным
видом,
Ils
ramènent
leur
batave
С
гордым
взглядом
Jusqu'en
pleine
lumière
Они
ведут
свою
голландку
Dans
le
port
d'Amsterdam
Прямо
под
свет.
Y
a
des
marins
qui
boivent
В
порту
Амстердама
Et
qui
boivent
et
reboivent
Моряки
пьют,
Et
qui
reboivent
encore
Пьют
и
пьют,
Ils
boivent
à
la
santé
И
пьют
еще.
Des
putains
d'Amsterdam
Они
пьют
за
здоровье
De
Hambourg
ou
d'ailleurs
Амстердамских
шлюх,
Enfin
ils
boivent
aux
dames
Гамбургских
и
других.
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
Наконец,
они
пьют
за
дам,
Qui
leur
donnent
leur
vertu
Которые
дарят
им
свои
прекрасные
тела,
Pour
une
pièce
en
or
Которые
дарят
им
свою
невинность
Et
quand
ils
ont
bien
bu
За
золотую
монету.
Se
plantent
le
nez
au
ciel
А
напившись
как
следует,
Se
mouchent
dans
les
étoiles
Задирают
носы
к
небу,
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
Сморкаются
в
звезды
Sur
les
femmes
infidèles
И
мочатся,
как
я
плачу,
Dans
le
port
d'Amsterdam
По
неверным
женщинам,
Dans
le
port
d'Amsterdam.
В
порту
Амстердама...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau, Jean Bacri Aka Claudric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.