Isabelle Aubret - Il n'y a plus d'abonné au numéro que vous avez demandé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Aubret - Il n'y a plus d'abonné au numéro que vous avez demandé




Il n'y a plus d'abonné au numéro que vous avez demandé
Subscriber you are calling does not exist
C'est une erreur de votre part,
This was your mistake,
Je vous le dis
I tell you
Une grave erreur que de croire
A serious mistake to believe
Qu'il vous suffit
That it's enough
Pour qu'aussitôt je vous pardonne
For you to call me and be forgiven
De m'appeler au téléphone
After you rung my phone
Il n'y a plus d'abonné au numéro que vous avez demandé
Subscriber you are calling does not exist
Croyez-vous qu'en faisant ainsi
Did you think that by doing this
Mon numéro
My number
Vous me ferez le votre
You would make it yours
N'y comptez pas trop
Don't count on that
Non, il est bien temps que je songe
No, it's high time that I started
A ne plus croire vos mensonges
To no longer believe your lies
Il n'y a plus d'abonné au numéro que vous avez demandé
Subscriber you are calling does not exist
Veuillez consulter le bottin
Please check your directory
De vos amours
Of your love affairs
Sachez que ce bottin mondain
Know that this directory
N'est plus à jour
Is no longer up to date
De moi-même, je me supprime
I'm removing myself
De la liste de vos victimes
From the list of your victims
Vous qui m'avez laissée tomber
You who let me fall
A quoi vous sert après ça
What good is it to me now
De me relever dans l'annuaire
To find me again in the directory
Adieu, adieu, ne vous déplaise
Goodbye, goodbye, don't be offended
Les réclamations c'est le treize
Complaints are on thirteen
Il n'y a plus d'abonné au numéro que vous avez demandé
Subscriber you are calling does not exist
Il n'y a plus d'abonné au numéro que vous avez demandé
Subscriber you are calling does not exist





Writer(s): Henri Salvador, Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.