Paroles et traduction Isabelle Aubret - La Montagne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
quittent
un
à
un
le
pays
They
are
leaving
the
country
one
by
one
Pour
s'en
aller
gagner
leur
vie
To
earn
a
living
far
away
Loin
de
la
terre
où
ils
sont
nés
From
the
land
where
they
were
born
Depuis
longtemps
ils
en
rêvaient
They've
been
dreaming
of
it
for
a
long
time
De
la
ville
et
de
ses
secrets
Of
the
city
and
its
secrets
Du
formica
et
du
ciné
Of
Formica
and
cinema
Les
vieux
ça
n'était
pas
original
The
old
people
weren't
very
original
Quand
ils
s'essuyaient
machinal
When
they
mechanically
wiped
their
D'un
revers
de
manche
les
lèvres
Lips
with
the
back
of
their
hand
Mais
ils
savaient
tous
à
propos
But
they
all
knew
how
to
Tuer
la
caille
ou
le
perdreau
Kill
a
quail
or
a
partridge
Et
manger
la
tomme
de
chèvre
And
eat
goat
cheese
Pourtant
que
La
montagne
est
belle
Yet
how
beautiful
The
Mountain
is
Comment
peut-on
s'imaginer
How
can
one
imagine
En
voyant
un
vol
d'hirondelles
Looking
at
a
flight
of
swallows
Que
l'automne
vient
d'arriver?
That
autumn
has
just
arrived?
Avec
leurs
mains
dessus
leurs
têtes
With
their
hands
over
their
heads
Ils
avaient
monté
des
murettes
They
had
built
low
walls
Jusqu'au
sommet
de
la
colline
Up
to
the
top
of
the
hill
Qu'importent
les
jours
les
années
No
matter
the
days,
the
years
Ils
avaient
tous
l'âme
bien
née
They
were
all
well-born
Noueuse
comme
un
pied
de
vigne
Twisted
like
a
vine
Les
vignes
elles
courent
dans
la
forêt
The
vines
run
through
the
forest
Le
vin
ne
sera
plus
tiré
No
more
wine
will
be
drawn
C'était
une
horrible
piquette
It
was
a
horrible
swill
Mais
il
faisait
des
centenaires
But
it
made
centurions
A
ne
plus
que
savoir
en
faire
Unable
to
do
anything
else
S'il
ne
vous
tournait
pas
la
tête
If
it
doesn't
turn
your
head
Pourtant
que
La
montagne
est
belle
Yet
how
beautiful
The
Mountain
is
Comment
peut-on
s'imaginer
How
can
one
imagine
En
voyant
un
vol
d'hirondelles
Looking
at
a
flight
of
swallows
Que
l'automne
vient
d'arriver?
That
autumn
has
just
arrived?
Deux
chèvres
et
puis
quelques
moutons
Two
goats
and
a
few
sheep
Une
année
bonne
et
l'autre
non
A
good
year
and
a
bad
one
Et
sans
vacances
et
sans
sorties
And
without
vacations
and
without
outings
Les
filles
veulent
aller
au
bal
The
girls
want
to
go
to
the
prom
Il
n'y
a
rien
de
plus
normal
There's
nothing
more
normal
Que
de
vouloir
vivre
sa
vie
Than
wanting
to
live
one's
life
Leur
vie
ils
seront
flics
ou
fonctionnaires
Their
lives,
they
will
be
cops
or
civil
servants
De
quoi
attendre
sans
s'en
faire
Enough
to
wait
without
worrying
Que
l'heure
de
la
retraite
sonne
Until
the
time
of
retirement
comes
Il
faut
savoir
ce
que
l'on
aime
You
have
to
know
what
you
like,
Et
rentrer
dans
son
H.L.M.
And
come
back
to
your
council
house
Manger
du
poulet
aux
hormones
To
eat
hormone-fed
chicken
Pourtant
que
La
montagne
est
belle
Yet
how
beautiful
The
Mountain
is
Comment
peut-on
s'imaginer
How
can
one
imagine
En
voyant
un
vol
d'hirondelles
Looking
at
a
flight
of
swallows
Que
l'automne
vient
d'arriver?
That
autumn
has
just
arrived?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Ferrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.