Isabelle Aubret - La Montagne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabelle Aubret - La Montagne




La Montagne
Горы
Ils quittent un à un le pays
Они покидают один за другим свой край,
Pour s'en aller gagner leur vie
Чтобы уйти и заработать себе на жизнь
Loin de la terre ils sont nés
Вдали от земли, где они родились.
Depuis longtemps ils en rêvaient
Долгое время они мечтали
De la ville et de ses secrets
О городе и его тайнах,
Du formica et du ciné
О муравейниках людей и о кино.
Les vieux ça n'était pas original
Старики - это было совсем не оригинально -
Quand ils s'essuyaient machinal
Когда они машинально вытирали
D'un revers de manche les lèvres
Губы тыльной стороной ладони.
Mais ils savaient tous à propos
Но все они знали, как
Tuer la caille ou le perdreau
Убить куропатку или курочку,
Et manger la tomme de chèvre
И съесть козий сыр.
Pourtant que La montagne est belle
И все же, как прекрасны горы!
Comment peut-on s'imaginer
Как можно себе представить,
En voyant un vol d'hirondelles
Глядя на стаю ласточек,
Que l'automne vient d'arriver?
Что уже наступила осень?
Avec leurs mains dessus leurs têtes
Своими руками, положив их на голову,
Ils avaient monté des murettes
Они сложили эти низкие стены
Jusqu'au sommet de la colline
До самой вершины холма.
Qu'importent les jours les années
Неважно, сколько дней, сколько лет,
Ils avaient tous l'âme bien née
У всех у них была благородная душа,
Noueuse comme un pied de vigne
Узловатая, как лоза винограда.
Les vignes elles courent dans la forêt
Виноградные лозы бегут по лесу,
Le vin ne sera plus tiré
Вино больше не будет производиться.
C'était une horrible piquette
Это была ужасная кислятина,
Mais il faisait des centenaires
Но она делала людей долгожителями,
A ne plus que savoir en faire
Которые уже не могли делать ничего другого,
S'il ne vous tournait pas la tête
Если он не вскружил тебе голову.
Pourtant que La montagne est belle
И все же, как прекрасны горы!
Comment peut-on s'imaginer
Как можно себе представить,
En voyant un vol d'hirondelles
Глядя на стаю ласточек,
Que l'automne vient d'arriver?
Что уже наступила осень?
Deux chèvres et puis quelques moutons
Две козы и несколько овец,
Une année bonne et l'autre non
Один год хороший, другой - нет,
Et sans vacances et sans sorties
И без отпуска, и без выходов.
Les filles veulent aller au bal
Девушки хотят пойти на танцы,
Il n'y a rien de plus normal
Нет ничего более естественного,
Que de vouloir vivre sa vie
Чем желание жить своей жизнью.
Leur vie ils seront flics ou fonctionnaires
В своей жизни они будут полицейскими или чиновниками,
De quoi attendre sans s'en faire
Чтобы спокойно ждать,
Que l'heure de la retraite sonne
Когда пробьет час выхода на пенсию.
Il faut savoir ce que l'on aime
Нужно знать, что любишь,
Et rentrer dans son H.L.M.
И возвращаться в свою социальную квартиру,
Manger du poulet aux hormones
Есть курицу с гормонами.
Pourtant que La montagne est belle
И все же, как прекрасны горы!
Comment peut-on s'imaginer
Как можно себе представить,
En voyant un vol d'hirondelles
Глядя на стаю ласточек,
Que l'automne vient d'arriver?
Что уже наступила осень?





Writer(s): J. Ferrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.