Paroles et traduction Isabelle Aubret - Le malheur d'aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le malheur d'aimer
Горечь любви
Que
sais-tu
des
plus
simples
choses
Что
ты
знаешь
о
самых
простых
вещах?
Les
jours
sont
des
soleils
grimés
Дни
- это
лишь
загримированные
солнца,
De
quoi
la
nuit
rêvent
les
roses
О
чём
мечтают
розы
в
ночи,
Tous
les
feux
s'en
vont
en
fumée
Все
огни
обратятся
в
дым.
Que
sais-tu
du
malheur
d'aimer
Что
ты
знаешь
о
горечи
любви?
Je
t'ai
cherchée
au
bout
des
chambres
Я
искала
тебя
в
дальних
комнатах,
Où
la
lampe
était
allumée
Где
горела
лампа,
Nos
pas
n'y
sonnaient
pas
ensemble
Но
наши
шаги
не
звучали
там
вместе,
Ni
nos
bras
sur
nous
refermés
И
наши
руки
не
обнимали
друг
друга.
Que
sais-tu
du
malheur
d'aimer
Что
ты
знаешь
о
горечи
любви?
Je
t'ai
cherchée
à
la
fenêtre
Я
искала
тебя
у
окна,
Les
parcs
en
vain
sont
parfumés
Напрасно
благоухают
парки,
Où
peux-tu
où
peux-tu
bien
être
Где
ты
можешь
быть,
где
ты
можешь
быть?
A
quoi
bon
vivre
au
mois
de
mai
Зачем
жить,
когда
наступил
май?
Que
sais-tu
du
malheur
d'aimer
Что
ты
знаешь
о
горечи
любви?
Que
sais-tu
de
la
longue
attente
Что
ты
знаешь
о
долгом
ожидании,
Et
ne
vivre
qu'à
te
nommer
О
том,
как
жить,
лишь
имя
твоё
повторяя?
Dieu
toujours
même
et
différente
Бог
неизменен,
а
я
всё
та
же,
Et
de
toi
moi
seul
à
blâmer
И
лишь
меня
одну
винить
в
том,
что
ты
далёк.
Que
sais-tu
du
malheur
d'aimer
Что
ты
знаешь
о
горечи
любви?
Que
je
m'oublie
et
je
demeure
Чтобы
я
забыла
себя
и
осталась,
Comme
le
rameur
sans
ramer
Словно
гребец
без
весла.
Sais-tu
ce
qu'il
est
long
qu'on
meure
Знаешь
ли
ты,
как
долго
длится
смерть,
A
s'écouter
se
consumer
Когда
слушаешь,
как
сгораешь
изнутри?
Connais-tu
Le
malheur
d'aimer
Знаешь
ли
ты
горечь
любви?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Aragon, Jean Ferrat
Album
Aragon
date de sortie
01-10-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.