Isabelle Aubret - Mourir Au Soleil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Aubret - Mourir Au Soleil




Mourir Au Soleil
Die in the Sun
Je voudrais mourir debout
I would like to die standing
Dans un champ
In a field
Au soleil
In the sun
Non dans un lit aux draps froissés
Not in a bed with crumpled sheets
À l'ombre close des volets
In the close shade of the shutters
Par ne vient plus une abeille
Where a bee no longer comes
Une abeille
A bee
Je voudrais mourir debout
I would like to die standing
Dans un bois
In a forest
Au soleil
In the sun
Sans entendre tout doucement
Without hearing the door softly
La porte et le chuchotement
And the whisper
Sans objet des femmes et des vieilles
Without the stares of women and old women
Et des vieilles
And old women
Je voudrais mourir debout
I would like to die standing
N'importe
Anywhere
Au soleil
In the sun
Tu ne serais pas là, j'aurais
You would not be there, I would have
Ta main que je pourrais serrer
Your hand that I could squeeze
La bouche pleine de groseilles
My mouth full of gooseberries
De groseilles
Gooseberries





Writer(s): Ferrat Jean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.