Isabelle Boulay avec Francis Cabrel - C'était l'hiver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Boulay avec Francis Cabrel - C'était l'hiver




C'était l'hiver
It Was Winter
Elle disait: "J′ai déjà trop marché
She used to say: "I've walked too much
Mon coeur est déjà trop lourd de secrets
My heart is already heavy with secrets
Trop lourd de peines"
Too heavy with pain"
Elle disait: "Je ne continue plus
She used to say: "I can't carry on
Ce qui m'attend, je l′ai déjà vécu
I've already lived through what's waiting for me
C'est plus la peine"
It's no longer worth the effort"
Elle disait que vivre était cruel
She used to say that life was cruel
Elle ne croyait plus au soleil
She no longer believed in the sun
Ni aux silences des églises
Nor in the silence of churches
Et même mes sourires lui faisaient peur
And even my smiles frightened her
C'était l′hiver dans le fond de son coeur
It was winter in the depth of her heart
Elle disait que vivre était cruel
She used to say that life was cruel
Elle ne croyait plus au soleil
She no longer believed in the sun
Ni aux silences des églises
Nor in the silence of churches
Et même mes sourires lui faisaient peur
And even my smiles frightened her
C′était l'hiver dans le fond de son coeur
It was winter in the depths of her heart
Le vent n′a jamais été plus froid
The wind has never been colder
La pluie plus violente que ce soir-là
The rain has never been more violent than that night
Le soir de ses vingt ans
The night of her twentieth birthday
Le soir elle a éteint le feu
The night she extinguished the fire
Derrière la façade de ses yeux
Behind the façade of her eyes
Dans un éclair blanc
In a white flash
Elle a sûrement rejoint le ciel
She has surely reached heaven
Elle brille à côté du soleil
She shines beside the sun
Comme les nouvelles églises
Like the new churches
Et si depuis ce soir-là je pleure
And if since that night I weep
C'est qu′il fait froid
It's because it's cold
Dans le fond de mon coeur
In the depths of my heart
Elle a sûrement rejoint le ciel
She has surely reached heaven
Elle brille à côté du soleil
She shines beside the sun
Comme les nouvelles églises
Like the new churches
Et si depuis ce soir-là je pleure
And if since that night I weep
C'est qu′il fait froid
It's because it's cold
Dans le fond de mon coeur
In the depths of my heart





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.