Paroles et traduction Isabelle Boulay feat. Bruno Pelletier - Aimons nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimons nous
Давай любить друг друга
Avant
qu'un
ciel
de
mazout
s'écrase
sur
nous
Прежде
чем
небо,
черное
от
мазута,
обрушится
на
нас,
Avant
que
les
doutes
nous
rendent
fous
Прежде
чем
сомнения
сведут
нас
с
ума,
Avant
que
les
oiseaux
nous
attaquent
Прежде
чем
птицы
нападут
на
нас,
Avant
que
nos
cerveaux
se
détraquent
Прежде
чем
наш
разум
помутится,
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга,
Sans
cet
orgueil
qui
rend
fous
Без
этой
гордыни,
что
сводит
с
ума
Même
les
plus
doux
d'entre
nous
Даже
самых
кротких
из
нас,
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга,
Pour
les
printemps
devant
nous
Ради
весны,
что
ждет
нас
впереди,
Pour
les
enfants
après
nous
Ради
детей,
что
будут
после
нас.
Avant
que
les
arbres
ne
soient
contagieux
Прежде
чем
деревья
станут
заразными,
Et
que
sous
le
marbre
s'éteignent
tes
yeux
И
под
мрамором
погаснут
твои
глаза,
Avant
qu'aujourd'hui
nous
déprime
Прежде
чем
сегодняшний
день
повергнет
нас
в
уныние,
Avant
que
l'avenir
nous
décime
Прежде
чем
будущее
нас
погубит,
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга,
Sans
cet
orgueil
qui
rend
fous
Без
этой
гордыни,
что
сводит
с
ума
Même
les
plus
doux
d'entre
nous
Даже
самых
кротких
из
нас,
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга,
Pour
les
printemps
devant
nous
Ради
весны,
что
ждет
нас
впереди,
Pour
les
enfants
après
nous
Ради
детей,
что
будут
после
нас.
Aujourd'hui
pour
demain
Сегодня
для
завтра
Préparons
le
jardin
Подготовим
сад
Pour
tous
les
humains
Для
всех
людей
Partageons
les
plaisirs
Разделим
радости
Et
le
pain
et
le
vin
И
хлеб,
и
вино
Avant
que
la
lune
en
perde
la
vue
Прежде
чем
луна
ослепнет,
Et
que
sous
Neptune
s'inondent
les
rues
И
под
Нептуном
затопит
улицы,
Avant
que
la
guerre
s'enrage
Прежде
чем
война
разбушуется,
Avant
que
la
paix
déménage
Прежде
чем
мир
покинет
нас,
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга,
Sans
cet
orgueil
qui
rend
fous
Без
этой
гордыни,
что
сводит
с
ума
Même
les
plus
doux
d'entre
nous
Даже
самых
кротких
из
нас,
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга,
Pour
les
printemps
devant
nous
Ради
весны,
что
ждет
нас
впереди,
Pour
les
enfants
après
nous
Ради
детей,
что
будут
после
нас.
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга,
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга,
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга,
Aimons-nous
Давай
любить
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.