Paroles et traduction Isabelle Boulay - Emmène-Moi Au Bout Du Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emmène-Moi Au Bout Du Monde
Забери меня на край света
La
chanson
Emmène-moi
au
bout
du
monde
a
été
interprétée
par
Claude
Léveillée
Песня
"Забери
меня
на
край
света"
была
исполнена
Клодом
Левейе
Et
apparaît
sur
l′album
Claude
Léveillée
(1962)
И
входит
в
альбом
Claude
Léveillée
(1962)
{Refrain:}Emmène-moi
au
bout
du
monde
{Припев:}Забери
меня
на
край
света
Emmène-moi
comme
autrefois
Забери
меня,
как
когда-то
Emmène-moi
rien
qu'une
seconde
Забери
меня
хоть
на
секунду
Est-ce
si
loin
pour
toi
tout
ça?
Неужели
это
так
далеко
для
тебя?
Pourquoi
faut-il
que
dans
la
vie
Почему
в
жизни
бывают
дни,
Il
soit
des
jours
où
c′est
fini?
Когда
все
кончено?
Pourquoi
faut-il
que
dans
ma
vie
Почему
в
моей
жизни
Ce
soit
toi
qui
me
l'aies
appris?
Именно
ты
мне
об
этом
сообщил?
Souviens-toi
le
dimanche
Помнишь,
по
воскресеньям
On
regardait
passer
Мы
смотрели
на
проходящих
мимо,
Ceux
qui
avaient
d'
la
chance
На
тех,
кому
повезло,
Ceux
qui
n′
sont
pas
pressés
На
тех,
кто
никуда
не
спешит,
Ceux
qui
n′
sont
pas
à
pied
На
тех,
кто
не
пешком,
On
s'
contentait
d′un
banc
Мы
довольствовались
скамейкой
Ou
d'un
carré
d′
pelouse
Или
клочком
газона,
Et
tu
m'
disais
"Viens-t′en"
И
ты
говорил
мне:
"Пойдем",
Mais
moi
je
r'gardais
ta
blouse
А
я
смотрела
на
твою
рубашку,
Quel
beau
dimanche
c'était!
Какое
прекрасное
было
воскресенье!
Et
l′on
s′aimait
et
l'on
s′aimait!
И
мы
любили
друг
друга,
любили!
Une
fois
de
temps
en
temps
Время
от
времени
Un
cinéma
d'
quartier
Кинотеатр
в
нашем
районе,
Après
c′était
le
restaurant,
oubliant
Потом
ресторан,
забывая
Les
cafés
envahis
et
troublés
О
шумных
и
суетливых
кафе.
En
revenant
chez
nous
Возвращаясь
домой,
Pas
un
mot
entre
nous
Ни
слова
друг
другу,
On
s'
retrouvait
très
loin
Мы
оказывались
очень
далеко,
Je
crois
tout
au
bout
du
monde
Я
думаю,
на
самом
краю
света,
On
s′oubliait
très
loin
Мы
забывались
очень
далеко,
À
peine
quelques
secondes
Всего
на
несколько
секунд.
Emmène-moi,
rien
qu'une
seconde
Забери
меня,
хоть
на
секунду,
Pourquoi
faut-il
qu'il
soit
des
jours
où
c′est...
Почему
должны
быть
дни,
когда
все...
Pourquoi
faut-il
que
Почему
Ce
soit
aujourd′hui
jeudi?
Именно
сегодня
четверг?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.