Isabelle Boulay - Et maintenant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Boulay - Et maintenant




Et maintenant
And Now
Et maintenant que vais-je faire
And now, what am I going to do
De tout ce temps que sera ma vie
With all this time that will be my life
De tous ces gens qui m′indiffèrent
With all these people who are indifferent to me
Maintenant que tu es partie
Now that you're gone
Toutes ces nuits, pourquoi pour qui
All these nights, why for whom
Et ce matin qui revient pour rien
And this morning that comes back for nothing
Ce cur qui bat, pour qui, pourquoi
This heart that beats, for whom, why
Qui bat trop fort, trop fort
That beats too hard, too hard
Et maintenant que vais-je faire
And now, what am I going to do
Vers quel néant glissera ma vie
Into what nothingness will my life slip
Tu m'as laissé la terre entière
You left me with the whole world
Mais la terre sans toi c′est petit
But the world without you is small
Vous, mes amis, soyez gentils
You, my friends, be kind
Vous savez bien que l'on n'y peut rien
You know very well that we can't help it
Même Paris crève d′ennui
Even Paris is dying of boredom
Toutes ses rues me tuent
All its streets kill me
Et maintenant que vais-je faire
And now, what am I going to do
Je vais en rire pour ne plus pleurer
I'll laugh about it so I don't cry anymore
Je vais brûler des nuits entières
I'll burn whole nights
Au matin je te haïrai
In the morning I will hate you
Et puis un soir dans mon miroir
And then one evening in my mirror
Je verrai bien la fin du chemin
I will see the end of the path
Pas une fleur et pas de pleurs
Not a flower and no tears
Au moment de l′adieu
At the moment of goodbye
Je n'ai vraiment plus rien à faire
I really have nothing more to do
Je n′ai vraiment plus rien
I really have nothing left





Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.