Isabelle Boulay - L'amitié - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Boulay - L'amitié




L'amitié
Friendship
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Many of my friends came from the clouds
Avec soleil et pluie comme simples bagages
With the sun and rain as their simple luggage
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
They created a season of sincere friendships
La plus belle saison des quatre de la Terre
The most beautiful season of the four on Earth
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
They have the beauty of the most landscapes
Et la fidélité des oiseaux de passage
And the loyalty of migratory birds
Dans leur cœur est gravée une infinie tendresse
An infinite affection is engraved in their hearts
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
But sometimes a sadness slips into their eyes
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Then, they come to warm themselves up at my place
Et toi aussi tu viendras
And you will come too
Tu pourras repartir au milieu des nuages
You will be able to leave again amidst the clouds
Et de nouveau sourire à bien d′autres visages
And again, smile at many other faces
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Distribute some of your affection around you
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
When someone else wants to hide their sadness from you
Comme l′on ne sait pas ce que la vie nous donne
As we don't know what life gives us
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
It is possible that in my turn I will be a nobody
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
If I have a friend who truly understands me
J′oublierai à la fois mes larmes et mes peines
I will forget both my tears and my sorrows
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Then, perhaps I will come to your place
Chauffer mon cœur à ton bois
To warm my heart by your fire





Writer(s): Gérard Robert édouar Bourgeois, Jean Max Rivière


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.