Isabelle Boulay - La ballade du chien-loup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabelle Boulay - La ballade du chien-loup




La ballade du chien-loup
Баллада о псе-волке
Priez pour le pauvre chien-loup
Помолитесь за бедного пса-волка
Sa louve est partie
Его волчица ушла
Il la cherche comme un fou
Он ищет ее как безумный
De ferme en prairie
От фермы до луга
Mais le fleuve est en crue
Но река разлилась
Et les routes inondées
И дороги затоплены
La terre a disparu
Земля исчезла
Et les ponts sont tombés.
И мосты рухнули.
Il a perdu sa trace
Он потерял ее след
Et il va n'importe
И идет куда попало
C'est partout l'impasse
Всюду тупик
L'absence est partout
Всюду ее отсутствие
Et les grillons lui brisent
И сверчки разбивают ему
Le coeur de leur chant
Сердце своей песней
Son courage s'enlise
Его мужество тонет
Dans le soleil couchant.
В заходящем солнце.
Il croit l'apercevoir
Он будто видит ее
Par-dessus les fougères
Над папоротниками
Traversant le soir
Сквозь вечернюю мглу
De sa course légère
Легкой своей походкой
Mais oui c'est bien elle
Но да, это она
Son allure un peu folle
Ее немного безумный нрав
Ses façons de gazelle
Ее грациозность газели
On dirait qu'elle vole.
Кажется, будто она летит.
Elle est toute proche
Она совсем рядом
C'est bien son odeur
Это точно ее запах
Il tourne il s'accroche
Он вертится, цепляется
À son ancien bonheur
За свое былое счастье
Et le jour se lève
И наступает рассвет
Il ne l'a pas trouvée
Он не нашел ее
Excepté en rêve
Кроме как во сне
Il s'endort épuisé.
Он засыпает измученный.
Priez pour le pauvre chien-loup
Помолитесь за бедного пса-волка
Sa louve est partie
Его волчица ушла
Il la cherche comme un fou
Он ищет ее как безумный
De ferme en prairie
От фермы до луга
Mais le matin est froid
Но утро холодное
Et son c¦ur s'éveille
И его сердце просыпается
Battant plus qu'autrefois
Бьется сильнее, чем раньше
Mais moins fort que la veille.
Но слабее, чем вчера.
Soudain elle est
Вдруг она здесь
Au bord du chemin
На краю дороги
Elle ne regarde pas
Она не смотрит
Son compagnon lointain
На своего далекого спутника
Il se couche près d'elle
Он ложится рядом с ней
Il lui fait la cour
Он ухаживает за ней
Et ses bons yeux fidèles
И его добрые верные глаза
Lui demandent l'amour.
Просят у нее любви.
Priez pour le pauvre chien-loup
Помолитесь за бедного пса-волка
Sa louve est revenue
Его волчица вернулась
Le collier autour du cou
Ошейник на шее
Mais le coeur n'y est plus
Но сердце уже не с ним
Elle a couru le monde
Она повидала мир
Connu la liberté
Познала свободу
Les journées sont plus longues
Дни кажутся длиннее
Quand on est attaché.
Когда ты на привязи.
Et il la regarde
И он смотрит на нее
Tout en sachant trop bien
Слишком хорошо понимая
Qu'il est un chien de garde
Что он сторожевой пес
Qui ne garde plus rien
Которому больше нечего сторожить
Qui leur a mis la laisse?
Кто надел на них поводок?
D'où vient leur servitude?
Откуда взялось их рабство?
L'amour ou la faiblesse
Любовь или слабость
Le maître ou l'habitude.
Хозяин или привычка.
Priez pour le pauvre chien-loup
Помолитесь за бедного пса-волка
Sa louve est partie
Его волчица ушла
Il la cherche comme un fou
Он ищет ее как безумный
De ferme en prairie
От фермы до луга
Mais le fleuve est en crue
Но река разлилась
Et les routes inondées
И дороги затоплены
La terre a disparu
Земля исчезла
Et les ponts sont tombés.
И мосты рухнули.
Il a perdu sa trace
Он потерял ее след
Et il va n'importe
И идет куда попало
C'est partout l'impasse
Всюду тупик
L'absence est partout
Всюду ее отсутствие
Et les grillons lui brisent
И сверчки разбивают ему
Le coeur de leur chant
Сердце своей песней
Son courage s'enlise
Его мужество тонет
Dans le soleil couchant.
В заходящем солнце.
La la la la la
Ла ла ла ла ла
La la la la la...
Ла ла ла ла ла...





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.