Isabelle Boulay - Le Noël de la rue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Boulay - Le Noël de la rue




Le Noël de la rue
Christmas on the Street
Petit bonhomme t′en vas-tu
Little man, where are you going?
Courant ainsi sur tes pieds nus
Running like this on your bare feet
Je cours après le Paradis
I'm running after Paradise
Car c'est Noël à ce qu′on dit
Because it's Christmas, or so they say
Le Noël de la rue
Christmas on the street
C'est la neige et le vent
It's the snow and the wind
Et le vent de la rue
And the wind of the street
Fait pleurer les enfants
Makes the children cry
La lumière et la joie
The light and the joy
Sont derrière les vitrines
Are behind the windows
Ni pour toi, ni pour moi
Neither for you nor me
C'est pour notre voisine
It's for our neighbor
Mon petit, amuse-toi bien
My little one, have a good time
En regardant, en regardant
Looking, looking
Mais surtout, ne touche à rien
But above all, don't touch anything
En regardant de loin
Looking from afar
Le Noël de la rue
Christmas on the street
C′est le froid de l′hiver
It's the cold of winter
Dans les yeux grands ouverts
In the wide-open eyes
Des enfants de la rue
Of the children of the street
Collant aux vitres leurs museaux
Sticking their faces to the windows
Tous les petits font le gros dos
All the little ones are making themselves big
Ils sont blottis comme des Jésus
They are huddled together like baby Jesuses
Que Sainte-Marie aurait perdus
That Saint Mary would have lost
Le Noël de la rue
Christmas on the street
C'est la neige et le vent
It's the snow and the wind
Et le vent de la rue
And the wind of the street
Fait pleurer les enfants
Makes the children cry
Ils s′en vont reniflant
They go away sniffing
Ils s'en vont les mains vides
They go away with empty hands
Nez en l′air et cherchant
Heads in the air and looking for
Une étoile splendide
A splendid star
Mon petit, si tu la vois
My little one, if you see it
Tout en marchant, tout en marchant
As you walk, as you walk
Chauffe y tes petits doigts
Warm your little fingers
Tout en marchant bien droit
As you walk straight
Le Noël de la rue
Christmas on the street
C'est au ciel de leur vie
It's in the sky of their lives
Une étoile endormie
A sleeping star
Qui n′est pas descendue
That has not come down





Writer(s): Marc Heyral, Henri Contet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.