Isabelle Boulay - Le Noël de la rue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabelle Boulay - Le Noël de la rue




Le Noël de la rue
Рождество улицы
Petit bonhomme t′en vas-tu
Маленький человек, куда ты идешь?
Courant ainsi sur tes pieds nus
Бежишь так босиком?
Je cours après le Paradis
Я бегу за Раем,
Car c'est Noël à ce qu′on dit
Ведь сегодня Рождество, как говорят.
Le Noël de la rue
Рождество улицы
C'est la neige et le vent
Это снег и ветер,
Et le vent de la rue
И ветер улицы
Fait pleurer les enfants
Заставляет детей плакать.
La lumière et la joie
Свет и радость
Sont derrière les vitrines
За витринами,
Ni pour toi, ni pour moi
Ни для тебя, ни для меня,
C'est pour notre voisine
Это для нашей соседки.
Mon petit, amuse-toi bien
Мой маленький, развлекайся,
En regardant, en regardant
Глядя, глядя,
Mais surtout, ne touche à rien
Но, главное, ничего не трогай.
En regardant de loin
Глядя издалека
Le Noël de la rue
На Рождество улицы.
C′est le froid de l′hiver
Это зимний холод
Dans les yeux grands ouverts
В широко раскрытых глазах
Des enfants de la rue
Уличных детей,
Collant aux vitres leurs museaux
Прижимающих свои носы к стеклу.
Tous les petits font le gros dos
Все малыши съежились,
Ils sont blottis comme des Jésus
Они жмутся друг к другу, как маленькие Иисусы,
Que Sainte-Marie aurait perdus
Которых потеряла Святая Мария.
Le Noël de la rue
Рождество улицы
C'est la neige et le vent
Это снег и ветер,
Et le vent de la rue
И ветер улицы
Fait pleurer les enfants
Заставляет детей плакать.
Ils s′en vont reniflant
Они уходят, шмыгая носом,
Ils s'en vont les mains vides
Они уходят с пустыми руками,
Nez en l′air et cherchant
Задрав носы и ища
Une étoile splendide
Прекрасную звезду.
Mon petit, si tu la vois
Мой маленький, если ты ее увидишь,
Tout en marchant, tout en marchant
Идя, идя,
Chauffe y tes petits doigts
Согрей свои маленькие пальчики.
Tout en marchant bien droit
Идя прямо,
Le Noël de la rue
Рождество улицы
C'est au ciel de leur vie
Это в небе их жизни
Une étoile endormie
Спящая звезда,
Qui n′est pas descendue
Которая не снизошла.





Writer(s): Marc Heyral, Henri Contet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.