Isabelle Boulay - Le Petit Garçon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Boulay - Le Petit Garçon




Le Petit Garçon
Little Boy
Ce soir mon petit garçon
Tonight my little boy
Mon enfant mon amour
My child, my love
Il pleut sur la maison
It's raining on the house
Mon garçon mon amour
My boy, my love
Comme tu lui ressemble!
How much you resemble him!
On reste tout les deux
The two of us will stay here
On va bien jouer ensemble
We will play together
On est tout les deux
The two of us are here
Seuls
Alone
Ce soir il ne rentre pas
He won't be back tonight
Je n′sais plus je n'sais pas
I no longer know, I don't know
Il écrira demain peut-être
He'll write tomorrow perhaps
Nous aurons une lettre
We'll receive a letter
Il pleut sur le jardin
It's raining in the garden
Je vais faire du feu
I'm going to build a fire
Je n′ai pas de chagrin
I'm not sad
On est tout les deux
The two of us are here
Seuls
Alone
Attends, je sais des histoires
Wait, I know stories
Il était une fois
Once upon a time
Il pleut dans ma mémoire
It's raining in my memory
Je crois ne pleure pas
I don't think I'm crying
Attends, je sais des histoires
Wait, I know stories
Mais il fait un peu froid ce soir
But the night is a bit cold
Une histoire de gens qui s'aiment
A story about people who love each other
Une histoire de gens qui s'aiment
A story about people who love each other
Tu vas voir
You'll see
Ne t′en va pas
Don't go away
Ne me laisse pas
Don't leave me
Je ne sais plus faire du feu
I no longer know how to build a fire
Mon enfant mon amour
My child, my love
Je ne peux plus grand′chose
I no longer can do much
Mon garçon mon amour
My boy, my love
Comme tu lui ressemble!
How much you resemble him!
On est tout les deux
The two of us are here
Perdus parmis les choses
Lost among the things
Dans cette grande chambre
In this big room
Seuls
Alone
On va jouer à la guerre
We'll play war
Et tu t'endormiras
And you'll fall asleep
Ce soir il ne sera pas
Tonight he won't be here
Je n′sais plus je n'sais pas
I no longer know, I don't know
Je n′aime pas l'hiver
I don't like winter
Il n′y a plus de feu
There's no more fire
Il n'y a plus rien à faire
There's nothing else to do
Qu'à jouer tout les deux
Except play together
Seuls
Alone
Attends, je sais des histoires
Wait, I know stories
Il était une fois
Once upon a time
Je n′ai plus de mémoire
I no longer have a memory
Je crois ne pleure pas
I don't think I'm crying
Attends, je sais des histoires
Wait, I know stories
Mais il est un peu tard ce soir
But it's a bit late tonight
L′histoire de gens qui s'aimèrent
The story of people who loved each other
Et qui jouèrent à la guerre
And who played war
Écoutes moi il n′est plus
Listen to me, he's no longer here
Non! Ne pleure pas
No! Don't cry





Writer(s): Jean Loup Dabadie, Jacques Jean Marie Datin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.