Paroles et traduction Isabelle Boulay - Les amours sans importance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amours sans importance
Loves Without Importance
Tu
m′a
donné
dans
un
ciné
You
gave
me
a
kiss
in
the
movies
Un
beau
baiser
en
noir
et
blanc
A
beautiful
kiss
in
black
and
white
On
avait
quoi...
18,
20
ans
We
were
what...
18,
20
years
old
Le
dessus
pour
toujours
Forever
on
top
A
quitter
le
quai
du
métro
To
leave
the
subway
platform
T′a
pas
eu
le
temps...
de
m'être
fidèle
You
didn't
have
time...
to
be
faithful
to
me
Normal
j'savais
même
pas
t′on
nom
It's
okay,
I
didn't
even
know
your
name
Et
je
gardais
ta
photomaton
And
I
kept
your
photo
booth
picture
Ou
je
me
rappelle
que
t′était
belle
Where
I
remember
that
you
were
beautiful
Amour
sans
inportence
Love
without
importance
Baiser
au
coin
des
rues
Kissing
on
street
corners
Visages
disparus
Disappearing
faces
Prêt
d'un
train
en
partance
Near
a
departing
train
Trois
môts
dans
un
café
Three
words
in
a
cafe
Un
sanglot
étouffé
A
stifled
sob
Personne
ne
pleure
No
one
cries
Malheur
d′un
quart
d'heure
Misfortune
of
a
quarter
of
an
hour
Sous
le
pont
des
soupirs,
la
seine
est
à
la
cool
Under
the
Bridge
of
Sighs,
the
Seine
is
cool
Et
la
ville
s′étire
And
the
city
stretches
out
Et
la
foule
s'écoule
And
the
crowd
flows
Amour
sans
importance
Love
without
importance
Baiser
au
coin
des
rues
Kissing
on
street
corners
Visages
disparus...
et
la
vie
s′en
balance
Faces
disappear...
and
life
goes
on
Et
marguerites
éfeuillées
And
daisy
petals
Petites
annonces
sans
réponses
Unanswered
personal
ads
Histoires
sur
un...
trottoir
mouillé
Stories
on
a...
wet
sidewalk
Amour
entre
deux
cigarettes
Love
between
two
cigarettes
Un
numéro
de
téléphone...
sur
le
dos
d'une...
A
phone
number...
on
the
back
of
a...
Boite
d'allumettes
Matchbox
Quand
on
appel
il
n′y
a
personne
When
you
call,
no
one's
there
Oh
les
beaux
voiliers
oubliés
Oh,
the
beautiful
forgotten
sailboats
Sur
un
bout
de
nappe
en
papier
On
a
piece
of
paper
tablecloth
Amour
sans
importance
Love
without
importance
Baiser
au
coin
des
rues
Kissing
on
street
corners
Visages
disparus
Faces
disappear
Prêt
d′un
train
en
partant
Near
a
departing
train
Trois
môts
dans
un
café
Three
words
in
a
cafe
Un
sanglot
étouffé
A
stifled
sob
Personne
ne
pleure
No
one
cries
Malheur
d'un
quart
d′heure
Misfortune
of
a
quarter
of
an
hour
Le
soir
chacun
n'avide
sur
la
mer
de
fatigue
In
the
evening,
everyone
sails
on
the
sea
of
fatigue
Et
la
foule
s′écoule
And
the
crowd
flows
Et
la
ville
s'étire
And
the
city
stretches
out
Amour
sans
importance
Love
without
importance
Baisers
au
coins
des
rues
Kissing
on
street
corners
Visages
disparus
Faces
disappear
Et
la
vie...
s′en
balance
And
life...
goes
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Georgesmustacchi, Jo Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.