Paroles et traduction Isabelle Boulay - Les Grands Espaces
Si,
on
visitait
notre
Nevada
Да,
мы
посещали
нашу
Неваду.
Oui,
cet
endroit
si
près
de
toi
et
moi
Да,
это
место
так
близко
от
нас
с
тобой.
Oh,
dis,
est-ce
que
cette
nuit
tu
y
viendras
О,
скажи,
ты
придешь
туда
этой
ночью?
Si,
je
t′y
attends
près
du
feu
de
bois?
Может,
я
подожду
тебя
там
у
костра?
Les
grands
espaces
qui
sommeillent
На
свежем
воздухе,
где
можно
поспать
En
nous,
sous
les
ébats
de
nos
soleils
Внутри
нас,
под
лучами
наших
Солнц
D'immenses
paysages
sans
pareils
Огромные,
непревзойденные
пейзажи
Un
refuge
où
l′amour
est
éternel
Убежище,
где
любовь
вечна
N'entends-tu
pas
dans
la
prairie
Разве
ты
не
слышишь
на
лугу
Les
chevaux
qui
avancent
dans
la
nuit
Лошади,
двигающиеся
в
ночи
Les
battements
de
nos
cœurs
réunis?
Биение
наших
объединенных
сердец?
Cet
endroit
est
notre
paradis,
Это
место
- наш
рай,
Si,
on
y
restait
plus
longtemps
là-bas
Да,
мы
там
оставались
дольше.
Oui,
et
y
passer
pour
des
hors-la-loi
Да,
и
притворяться
там
преступниками
Oh,
dis,
t'y
abandonnerais-tu
avec
moi
О,
скажи,
ты
бы
отказался
от
этого
со
мной?
Si,
j′y
restais
plus
longtemps
dans
tes
bras?
Что,
если
я
останусь
там
подольше
в
твоих
объятиях?
Les
grands
espaces
qui
sommeillent
На
свежем
воздухе,
где
можно
поспать
En
nous,
sous
les
ébats
de
nos
soleils
Внутри
нас,
под
лучами
наших
Солнц
D′immenses
paysages
sans
pareils
Огромные,
непревзойденные
пейзажи
Un
refuge
où
l'amour
est
éternel
Убежище,
где
любовь
вечна
N′entends-tu
pas
dans
la
prairie
Разве
ты
не
слышишь
на
лугу
Les
chevaux
qui
avancent
dans
la
nuit
Лошади,
двигающиеся
в
ночи
Les
battements
de
nos
cœurs
réunis?
Биение
наших
объединенных
сердец?
Cet
endroit
est
notre
paradis
Это
место
- наш
рай
C'est
bien
plus
qu′un
abri
contre
le
vent,
le
froid
Это
гораздо
больше,
чем
убежище
от
ветра
и
холода
C'est
la
vie
entre
toi
et
moi
Это
жизнь
между
тобой
и
мной.
On
s′y
réfugie
à
chaque
instant,
à
chaque
fois
Мы
бежим
туда
каждый
миг,
каждый
раз
Qu'on
a
l'envie
de
trop
de
larmes
Что
у
нас
есть
желание
слишком
много
слез
Les
grands
espaces
qui
sommeillent
На
свежем
воздухе,
где
можно
поспать
En
nous,
sous
les
ébats
de
nos
soleils
Внутри
нас,
под
лучами
наших
Солнц
D′immenses
paysages
sans
pareils
Огромные,
непревзойденные
пейзажи
Un
refuge
où
l′amour
est
éternel
Убежище,
где
любовь
вечна
N'entends-tu
pas
dans
la
prairie
Разве
ты
не
слышишь
на
лугу
Les
chevaux
qui
avancent
dans
la
nuit
Лошади,
двигающиеся
в
ночи
Les
battements
de
nos
cœurs
réunis?
Биение
наших
объединенных
сердец?
Cet
endroit
est
notre
paradis,
Это
место
- наш
рай,
Les
grands
espaces,
les
grands
espaces,
les
grands
espaces,
На
свежем
воздухе,
на
свежем
воздухе,
на
свежем
воздухе,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.