Paroles et traduction Isabelle Boulay - Ma fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
fille,
mon
enfant,
je
vois
venir
le
temps
où
tu
vas
me
quitter
Доченька
моя,
дитя
мое,
я
вижу
приближение
времени,
когда
ты
покинешь
меня,
Pour
changer
de
saison,
pour
changer
de
maison,
pour
changer
d′habitudes
Чтобы
сменить
время
года,
чтобы
сменить
дом,
чтобы
сменить
привычки.
J'y
pense
chaque
soir
en
guettant
du
regard
Я
думаю
об
этом
каждый
вечер,
наблюдая,
Ton
enfance
qui
joue
a
rompre
les
amarres
Как
твое
детство
играет,
разрывая
швартовы,
Et
me
laisse
le
goût
d′un
accord
de
guitare
И
оставляет
мне
ощущение
гитарного
аккорда.
Tu
as
tant
voyagé
et
moi
de
mon
côté,
j'étais
souvent
parti
Ты
так
много
путешествовала,
а
я,
со
своей
стороны,
часто
уезжала,
Des
Indes
à
l'Angleterre,
on
a
couru
la
Terre
et
pas
toujours
ensemble
От
Индии
до
Англии,
мы
объездили
Землю,
и
не
всегда
вместе.
Et
à
chaque
retour
nos
mains
se
rejoignaient
И
каждый
раз
по
возвращении
наши
руки
соединялись
Sur
le
dos
de
velours
d′un
chien
qui
nous
aimait
На
бархатистой
спине
собаки,
которая
нас
любила.
C′était
notre
façon
d'être
bons
compagnons
Это
был
наш
способ
быть
хорошими
друзьями.
Mon
enfant,
mon
petit
Дитя
мое,
малышка
моя,
Bonne
route
Счастливого
пути!
Bonne
route
Счастливого
пути!
Tu
prends
le
train
pour
la
vie
Ты
садишься
на
поезд
жизни,
Et
ton
cœur
va
changer
de
pays
И
твое
сердце
сменит
страну.
Ma
fille,
tu
as
20
ans,
et
j′attends
le
moment
du
premier
rendez-vous
Доченька,
тебе
20
лет,
и
я
жду
момента
нашей
первой
встречи,
Que
tu
me
donneras
chez
toi
ou
bien
chez
moi
ou
sur
une
terrasse
Которую
ты
назначишь
у
себя
или
у
меня,
или
на
террасе,
Où
nous
évoquerons,
un
rire
au
coin
des
yeux
Где
мы
вспомним
со
смехом
в
глазах
Le
chat
ou
le
poisson
qui
partageaient
nos
jeux
Кота
или
рыбку,
которые
разделяли
наши
игры,
Où
nous
épellerons,
les
années
de
ton
nom
Где
мы
будем
вспоминать
по
буквам
годы
твоего
имени.
À
vivre
sous
mon
toit,
il
me
semble
parfois
que
je
t'avais
perdue
Живя
под
моей
крышей,
мне
иногда
казалось,
что
я
тебя
потеряла.
Je
vais
te
retrouver,
Je
vais
me
retrouver
dans
chacun
de
tes
gestes
Я
снова
обрету
тебя,
я
снова
обрету
себя
в
каждом
твоем
жесте.
On
s′est
quittés
parents,
on
se
retrouve
amis,
ce
sera
mieux
qu'avant
je
n′aurai
pas
vieill
Мы
расстались
родителями,
мы
встретимся
друзьями,
это
будет
лучше,
чем
прежде,
я
не
постарею.
Je
viendrai
simplement,
partager
tes
20
ans
Я
просто
приду
разделить
с
тобой
твои
20
лет.
Mon
enfant,
mon
petit
Дитя
мое,
малышка
моя,
Bonne
route
Счастливого
пути!
Bonne
route
Счастливого
пути!
Sur
le
chemin
de
la
vie
На
жизненном
пути
Nos
deux
cœurs
vont
changer
de
pays
Наши
сердца
сменят
страну.
L'amour,
l′amour,
l′amour
Любовь,
любовь,
любовь!
Moi
l'amour
j′le
chante
sous
toutes
ses
coutures
Я
воспеваю
любовь
во
всех
ее
проявлениях.
C'est
bien
connu
Это
всем
известно.
Parce
que,
parce
que
pour
moi
dans
l′amour
y
a
toutes
sortes
de
choses
Потому
что,
потому
что
для
меня
в
любви
есть
всевозможные
вещи.
Y
a
des
commencements
inexprimables
Есть
невыразимые
начала,
Y
a
des
fins
qui
sont
trop
souvent
douloureuses
Есть
слишком
часто
болезненные
концы,
Y
a
des
intempéries,
y
a
des
éclaircies
Есть
ненастья,
есть
прояснения,
Y
a
de
la
violence,
y
a
du
désir
Есть
насилие,
есть
желание,
Y
a
de
l'intransigeance
Есть
непримиримость.
Piaf
disait
de
l′amour
qu'il
lui
donnait
tous
les
courages
et
Пиаф
говорила
о
любви,
что
она
давала
ей
всю
смелость,
и
Et
j'suis
assez
d′accord
avec
elle,
mais
en
plus
И
я
с
ней
совершенно
согласна,
но
кроме
того,
Je
trouve
que
l′amour
c'est
le
plus
grand
des
mystères
Я
считаю,
что
любовь
— это
величайшая
из
тайн,
La
dernière
terre
à
conquérir
et
Последняя
земля,
которую
нужно
покорить,
и
C′est
aussi
la
plus
grande
question
que
j'me
pose
Это
также
самый
большой
вопрос,
который
я
себе
задаю.
Et
peut-être
que
j′suis
devenue
une
chanteuse
de
chanson
d'amour
parce
que
И,
возможно,
я
стала
певицей
любовных
песен,
потому
что,
Comme
vous,
j′essaye
de
m'en
faire
une
petite
idée
Как
и
вы,
я
пытаюсь
составить
себе
о
ней
хоть
какое-то
представление.
Et
là,
où
j'en
suis
par
rapport
à
l′amour,
c′est
que
j'me
suis
rendu
compte
que
l′amour
И
вот,
к
чему
я
пришла
в
отношении
любви,
так
это
к
тому,
что
я
поняла,
что
любовь
—
C'est
pas
un
abandon
de
soi
Это
не
отказ
от
себя.
Pour
moi
l′amour
Для
меня
любовь
—
C'est
consentir
aux
autres
Это
согласие
с
другими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Bernard, Eddy Marnay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.