Paroles et traduction Isabelle Boulay - Perce les nuages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perce les nuages
Pierce the Clouds
Perce
les
nuages
Pierce
the
clouds
D′ici
jusqu'au
large
From
here
to
the
wide
open
sea
Au
grand
soleil
In
the
bright
sunshine
Tu
m′émerveilles
You
amaze
me
Depuis
l'horizon
From
the
horizon
Porte
tes
rayons
Carry
your
rays
Toi,
le
vent
de
la
mer
You,
the
wind
of
the
sea
Va
dire
à
ma
mère
Go
tell
my
mother
Combien
je
l′aime
How
much
I
love
her
Et
comme
elle
est
belle
And
how
beautiful
she
is
Va
vers
l′horizon
Go
towards
the
horizon
Porte
ma
chanson
Carry
my
song
Chante-la
lui
Sing
it
to
her
Et
elle
se
repose
aujourd'hui
And
she
rests
today
Où
elle
vécut
avec
lui
Where
she
lived
with
him
La
plus
grande
partie
de
sa
vie
Most
of
her
life
Mais,
seule,
elle
est
retournée
But,
alone,
she
returned
Au
village
où
je
suis
née
To
the
village
where
I
was
born
Là
où
mon
père
est
enterré
Where
my
father
is
buried
Étoile
de
la
nuit
Star
of
the
night
Dis-lui
bien
ceci
Tell
her
this
Qu′on
est
toujours
That
we
are
always
Auprès
de
lui
Close
to
him
Et
qu'il
est
dans
nos
cœurs
And
that
he
is
in
our
hearts
Comme
une
lueur
Like
a
light
Qui
brillera
That
will
shine
Toute
la
vie
Throughout
life
Et
elle
se
repose
aujourd′hui
And
she
rests
today
Où
elle
vécut
avec
lui
Where
she
lived
with
him
La
plus
grande
partie
de
sa
vie
Most
of
her
life
Mais,
seule,
elle
est
retournée
But,
alone,
she
returned
Au
village
où
je
suis
née
To
the
village
where
I
was
born
Là
où
mon
père
est
enterré
Where
my
father
is
buried
Mais,
seule,
elle
est
retournée
But,
alone,
she
returned
Au
village
où
je
suis
née
To
the
village
where
I
was
born
Là
où
mon
père
est
enterré
Where
my
father
is
buried
Là
où
mon
père
est
enterré
Where
my
father
is
buried
Là
où
mon
père
est
enterré
Where
my
father
is
buried
J'ai
eu
une
très
grande
chance
à
l′automne
99
I
had
a
great
opportunity
in
the
fall
of
1999
C'est
celle
de
faire
la
première
partie
d'une
de
mes
idoles
It
was
to
open
for
one
of
my
idols
En
France,
et
ce
monsieur
vous
l′connaissez
In
France,
and
this
gentleman
you
know
Puisqu′il
s'appelle
Francis
Cabrel
Since
his
name
is
Francis
Cabrel
Et
tous
les
soirs,
après
ma
première
partie,
j′allais
en
coulisse
And
every
night,
after
my
opening
act,
I
would
go
backstage
Pour
écouter
le
spectacle
de
Francis
To
listen
to
Francis'
show
Et
j'me
suis
rendu
compte
que
And
I
realized
that
J′connaissais
toutes
ses
chansons
par
cœur
I
knew
all
his
songs
by
heart
Puis
j'me
rendu
compte
aussi
qu′il
y
allait
toujours
y
avoir
d'la
place
dans
mes
spectacles
Then
I
also
realized
that
there
would
always
be
room
in
my
shows
Pour
une
chanson
de
Francis
For
a
Francis
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Daraiche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.