Isabelle Boulay - Quand Vos Coeurs M'appellent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Boulay - Quand Vos Coeurs M'appellent




Quand Vos Coeurs M'appellent
When Your Hearts Call Me
Ces routes qui défilent
These roads that pass by
Qui vont je ne sais
That go who knows where
Ces jours au nom de villes
These days with city names
Qui me parlent de vous
That tell me about you
Ces attentes inutiles
These useless expectations
Qui peuvent rendre fou
That can drive you crazy
Et ces instants futiles
And these futile moments
Que je passe sans vous
That I spend without you
Mais quand vos cÅâurs m'appellent
But when your hearts call me
Ils deviennent ma loi
They become my law
Eux seuls brisent mes chaînes
They alone break my chains
Et me donnent la foi
And give me faith
Et quand vos cÅâurs m'appellent
And when your hearts call me
Je sais que je suis moi
I know that I am me
Et comme une étincelle
And like a spark
Ils allument ma voix
They ignite my voice
Ces chemins de l'idylle
These paths of romance
Qui mènent jusqu'à vous
That lead to you
Oh doux instants sublimes
Oh, sweet sublime moments
Que je vis grâce à vous
That I live thanks to you
Pour ces instants fragiles
For these fragile moments
j'irai à genoux
Where I will go on my knees
Quand l'obscurité brille
When the darkness shines
Je vous aime pour vous
I love you for yourself
Mais quand vos cÅâurs m'appellent
But when your hearts call me
Ils deviennent ma loi
They become my law
Eux seuls brisent mes chaînes
They alone break my chains
Et me donnent la foi
And give me faith
Et quand vos cÅâurs m'appellent
And when your hearts call me
Je sais que je suis moi
I know that I am me
Et comme une étincelle
And like a spark
Ils allument ma voix
They ignite my voice
Et quand vos cÅâurs m'appellent
And when your hearts call me
Ils deviennent ma loi
They become my law
Et comme une étincelle
And like a spark
Ils allument ma voix
They ignite my voice
Ces routes qui défilent
These roads that pass by
Qui vont je ne sais
That go who knows where
Ces jours au nom de villes
These days with city names
Qui me parlent de vous
That tell me about you
Ces chemins de l'idylle
These paths of romance
Qui mènent jusqu'à vous
That lead to you
Vers ces instants sublimes
To those sublime moments
Que je vis grâce à vous
That I live thanks to you





Writer(s): J. Kapler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.