Isabelle Boulay - Shefferville, Le Dernier Train - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabelle Boulay - Shefferville, Le Dernier Train




Y a plus rien au Roxy depuis quelques mois
В последние несколько месяцев в Рокси ничего не было
Y a d′la neige dans la porte du vieux cinéma
В дверях старого кинотеатра лежит снег.
Dans la rue un chien jappe et se prend pour un loup
На улице собака тявкает и принимает себя за волка
La nuit tombe sur la ville qui m'a donné le jour
Ночь опускается на город, который дал мне день
À la brasserie ça chante plus fort que d′habitude
В пивной он поет громче обычного
Pour la fête à Johnny qui s'en retourne dans le sud
На вечеринку к Джонни, который уезжает на юг
Mais le sud de Shefferville c'est pas la Jamaïque
Но южный Шеффервиль-это не Ямайка.
C′est Québec ou Matane ou le Nouveau-Brunswick
Это Квебек, или Матейн, или Нью-Брансуик
En novembre passé ils ont fermé la mine
В ноябре прошлого года они закрыли шахту
J′ai vu pleuré mon père sur la table d'la cuisine
Я видел плачущего отца на кухонном столе.
C′était pas tant de perdre une job assurée
Это было не так много, чтобы потерять гарантированную работу
Que de voir s'évanouir le rêve de trente années
Чем увидеть, как угасает тридцатилетняя мечта
Quand je suis venu au monde ils étaient jeunes mariés
Когда я появился на свет, они были молодоженами
Venus trouver l′amour et la prospérité
Пришедшие в поисках любви и процветания
Dans une ville inventée par une grosse compagnie
В городе, придуманном большой компанией
En plein nord en plein froid et en plein paradis
На севере, в холоде и в раю
Aujourd'hui ça m′fais mal de voir tout l'monde partir
Сегодня мне больно видеть, как все уходят.
C'est icitte que j′suis c′est que j'veux mourir
Именно здесь я родился, именно там я хочу умереть
Avec une caisse de douze une aurore boréale
С ящиком в двенадцать часов северное сияние
Et la femme de ma vie couchée sous les étoiles
И женщина моей жизни, лежащая под звездами.
Couchée sous les étoiles
Лежа под звездами
J′ai passé ma jeunesse à prendre les bois
Я провел свою юность в лесу.
À la chasse à la pêche à boire avec les gars
На рыбалке охота выпить с парнями
Un ski-doo entre les jambes et l'orgeuil dans le coeur
Ски-Ду между ног и оргия в сердце
Je suis devenu un homme et j′ai connu la peur
Я стал мужчиной и испытал страх
Sur les traces de mon père j'suis parti travailler
По стопам моего отца я ушел на работу
Et la mine de fer est devenue réalité
И железный рудник стал реальностью
Comme l′amour de ma femme et la chaleur de mon foyer
Как любовь моей жены и тепло моего дома
Et la peur de m'faire prendre tout ce que j'ai gagné
И страх, что у меня отнимут все, что я заработал
Aujourd′hui ça m′fais mal de voir tout l'monde partir
Сегодня мне больно видеть, как все уходят.
C′est icitte que j'suis c′est que j'veux mourir
Именно здесь я родился, именно там я хочу умереть
Avec une caisse de douze une aurore boréale
С ящиком в двенадцать часов северное сияние
Et la femme de ma vie couchée sous les étoiles
И женщина моей жизни, лежащая под звездами.
Couchée sous les étoiles
Лежа под звездами
Et au bout de la ligne c′est l'histoire qui décide
И в конце концов, это история, которая решает
Si le poids de nos rêves nous entraîne dans le vide
Если вес наших мечтаний увлекает нас в пустоту
J'suis monté à pied sur la côte du radar
Я поднялся пешком на берег радара
J′ai vu mourir ma ville sous le soleil du nord
Я видел, как мой город погиб под северным солнцем.
C′est pas moé qui peux changer le cours de la vie
Только МО не может изменить ход жизни
Si y a personne qui reste j'vas partir moi aussi
Если кто-то останется, я тоже уйду.
Pis c′est moé qui veux fermer les lumières de la ville
Хуже того, это МО хочет закрыть огни города
Lorsque le dernier train partira pour Sept-Îles
Когда последний поезд отправится на семь островов
Lorsque le dernier train partira pour Sept-Îles
Когда последний поезд отправится на семь островов





Writer(s): Michel F. Rivard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.