Paroles et traduction Isabelle Valdez feat. Samuel Hernandez - Creer en Ti
Cuando
ya
no
queda
nada
Когда
ничего
не
осталось
Cuando
un
rincón
de
tu
alma
está
llorando
de
dolor
Когда
уголок
твоей
души
плачет
от
боли
Creer
en
ti,
cuando
has
perdido
el
camino
Верь
в
себя,
когда
ты
потерял
свой
путь
Y
solo
ves
tu
destino
a
lo
lejos
para
ti
И
видишь
свою
судьбу
где-то
далеко
для
тебя
Creer
en
ti,
es
más
que
suficiente
cuando
tu
vida
Верь
в
себя,
этого
достаточно,
когда
твоя
жизнь
Y
tu
mente
están
anclada
en
el
temor
И
твой
разум
скованы
страхом
Cuando
se
cree
en
los
milagros
no
hay
espacio
para
dudas
Когда
веришь
в
чудеса,
сомнению
нет
места
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
repone
el
corazón
Когда
веришь
в
чудеса,
твоё
сердце
исцелится
Cuando
se
cree
en
los
milagros
no
hace
falta
tener
vista
Когда
веришь
в
чудеса,
не
нужно
иметь
зрение
Porque
aunque
tu
no
lo
veas
él
está
obrando
a
tu
favor
Потому
что
даже
если
ты
этого
не
видишь,
он
действует
в
твоих
интересах
Cuando
se
cree
en
los
milagros
la
enfermedad
se
hace
trizas
Когда
веришь
в
чудеса,
болезни
разбиваются
вдребезги
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
espera
en
el
Señor
Когда
веришь
в
чудеса,
ты
возлагаешь
надежды
на
Господа
El
cumplirá
su
propósito
en
ti
Он
исполнит
своё
предназначение
в
тебе
Y
si
puedes
creer,
verás
su
gloria
И
если
ты
можешь
поверить,
ты
увидишь
его
славу
Creer
en
ti,
cuando
llega
el
desierto
cuando
Верь
в
себя,
когда
приходит
пустыня,
когда
Te
falta
el
aliento
pero
quieres
respirar
Тебе
не
хватает
дыхания,
но
ты
хочешь
дышать
Creer
en
ti,
es
más
que
suficiente
Верь
в
себя,
этого
достаточно
Cuando
tu
vida
y
tu
mente
están
ancladas
en
el
temor
Когда
твоя
жизнь
и
твой
разум
скованы
страхом
Cuando
se
cree
en
los
milagros
la
enfermedad
se
hace
trizas
Когда
веришь
в
чудеса,
болезни
разбиваются
вдребезги
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
espera
en
el
Señor
Когда
веришь
в
чудеса,
ты
возлагаешь
надежды
на
Господа
Que
él
cumplirá
su
propósito
en
ti
Чтобы
он
исполнил
своё
предназначение
в
тебе
Y
si
puedes
creer,
verás
su
gloria
И
если
ты
можешь
поверить,
ты
увидишь
его
славу
Aunque
tu
proceso
hiera
el
corazón
aunque
sientas
Хотя
твой
процесс
ранит
сердце,
даже
если
ты
чувствуешь
Que
te
mueres
de
dolor
Dios
nunca
Что
умираешь
от
боли,
Бог
никогда
Llega
tarde
el
siempre
llega
a
tiempo
Не
опаздывает,
он
всегда
приходит
вовремя
Cuando
se
cree
en
los
milagros
no
hay
espacio
para
dudas
Когда
веришь
в
чудеса,
сомнению
нет
места
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
repone
el
corazón
Когда
веришь
в
чудеса,
твоё
сердце
исцелится
Cuando
se
cree
en
los
milagros
no
hace
falta
tener
vista
Когда
веришь
в
чудеса,
не
нужно
иметь
зрение
Porque
aunque
tu
no
lo
veas
él
está
obrando
a
tu
favor
Потому
что
даже
если
ты
этого
не
видишь,
он
действует
в
твоих
интересах
Cuando
se
cree
en
los
milagros
la
enfermedad
se
hace
trizas
Когда
веришь
в
чудеса,
болезни
разбиваются
вдребезги
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
espera
en
el
Señor
Когда
веришь
в
чудеса,
ты
возлагаешь
надежды
на
Господа
El
cumplirá
su
propósito
en
ti
Он
исполнит
своё
предназначение
в
тебе
Y
si
puedes
creer,
verás
su
gloria
И
если
ты
можешь
поверить,
ты
увидишь
его
славу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Manzanillo, Isabel Valdez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.