Isabelle Valdez - Apóyate En Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabelle Valdez - Apóyate En Mi




Apóyate En Mi
Lean on Me
Ooooh... eeeh...
Ooooh... eeeh...
Apóyate en mí, seré tu brazo fuerte cuando sientas morir
Lean on me, I'll be your strong arm when you feel like dying
Que sepas yo siempre estaré para ti
Know that I will always be there for you
Que hay momentos feos, pero la vida es así
There are ugly moments, but that's life
Acércate ya
Come closer now
Quiero ser tu pañuelo cuando sientas llorar
I want to be your handkerchief when you feel like crying
Que en medio del dolor no halla más soledad
So that in the midst of pain there is no more loneliness
Que sientas que alguien te ama
So that you feel someone loves you
Y que nunca jamás te dejara
And that I will never ever leave you
Quien dijo que no habrían tormentas que te golpearan
Who said there wouldn't be storms that would hit you
Quien dijo que no habían amigos que traicionaran
Who said there wouldn't be friends who would betray
Quien dijo que no habrían momentos de dificultad
Who said there wouldn't be moments of difficulty
Que tu piensas que tu mundo se derrumbara
That you think your world will fall apart
Quien no ha llorado alguna vez sintiéndose impotente
Who hasn't cried sometime feeling helpless
Por que es tan grande la barrera q tienes en frente
Because the barrier in front of you is so big
Escuchas voces de fracaso hablándote a tu mente
You hear voices of failure speaking to your mind
Y repitiéndote constantemente
And constantly repeating to you
Que nunca lo lograras, no te podrás levantar
That you will never make it, you will not be able to get up
Que no hay razón de luchar, q debes volver atrás
That there is no reason to fight, that you must go back
Y te duele el corazón, se te nubla la razón
And your heart hurts, your reason is clouded
Se te escapa la pasión y hasta pierdes la visión
Your passion escapes you and you even lose your vision
Hoy no es tiempo de rendirse, ni volver atrás
Today is not the time to give up, nor to go back
Todo en la vida pasa no hay que desmallar
Everything in life happens, we must not faint
Tu lugar esta en lo alto vuelve a comenzar
Your place is at the top, start over
Dios te da en este momento la oportunidad
God gives you the opportunity at this moment
Apóyate en mí, seré tu brazo fuerte cuando sientas morir
Lean on me, I'll be your strong arm when you feel like dying
Que sepas yo siempre estaré para ti
Know that I will always be there for you
Que hay momentos feos, pero la vida es así
There are ugly moments, but that's life
Acércate ya
Come closer now
Quiero ser tu pañuelo cuando sientas llorar
I want to be your handkerchief when you feel like crying
Que en medio del dolor no halla más soledad
So that in the midst of pain there is no more loneliness
Que sientas q alguien te ama
So that you feel someone loves you
Y que nunca jamás te dejara
And that I will never ever leave you
Recuerda bien sabes
Remember well you know
que la noche más oscura es justo en
that the darkest night is just in
el momento antes de empezar a amanecer
the moment before dawn begins
Todo acabara y la luz alumbrara
Everything will end and the light will shine
Y tu cara brillara mostrara felicidad
And your face will shine showing happiness
Se rompen las cadenas, se van todas tus penas
The chains are broken, all your sorrows are gone
Comienzas vida nueva
You start a new life
Tu fe se regenera
Your faith is regenerated
Llega alegría a tu corazón
Joy comes to your heart
Por que la tormenta ya termino
Because the storm is over
Ahora descansa, canta, sonríe a la vida
Now rest, sing, smile at life
Disfruta el regalo que te han dado desde arriba
Enjoy the gift you have been given from above
Lo mejor esta por llegar
The best is yet to come
SI TU LO CREES LO RECIBIRAS
IF YOU BELIEVE IT YOU WILL RECEIVE IT
En el camino encontraras todo lo que has perdido
On the way you will find everything you have lost
Lo que te han quitado lo que nunca has recibido
What has been taken from you, what you have never received
Abrigo en el frío, amor de padre a hijo
Shelter in the cold, love from father to son
Abrazo de un amigo que estará contigo
Hug from a friend who will be with you
Apóyate en mí, seré tu brazo fuerte cuando sientas morir
Lean on me, I'll be your strong arm when you feel like dying
Que sepas yo siempre estaré para ti
Know that I will always be there for you
Que hay momentos feos, pero la vida es así
There are ugly moments, but that's life
Acércate ya
Come closer now
Quiero ser tu pañuelo cuando sientas llorar
I want to be your handkerchief when you feel like crying
Que en medio del dolor no halla más soledad
So that in the midst of pain there is no more loneliness
Que sientas que alguien te ama
So that you feel someone loves you
Y que nunca jamás te dejara.
And that I will never ever leave you.
Ououuuuh...
Ououuuuh...
(que nunca jamás te dejara.)
(that I will never ever leave you.)
Ououuuuh...
Ououuuuh...
(Todo bien estará)
(Everything will be alright)
Ououuuuh...
Ououuuuh...
(Confía, confía)
(Trust, trust)
(la tormenta terminara)
(the storm will end)
Apóyate en mí, seré tu brazo fuerte cuando sientas morir
Lean on me, I'll be your strong arm when you feel like dying
Que sepas yo siempre estaré para ti
Know that I will always be there for you
Que hay momentos feos, pero la vida es así (la vida es así)
There are ugly moments, but that's life (that's life)
Acércate ya
Come closer now
Quiero ser tu pañuelo cuando sientas llorar
I want to be your handkerchief when you feel like crying
Que en medio del dolor no halla más soledad
So that in the midst of pain there is no more loneliness
Que sientas que alguien te ama
So that you feel someone loves you
Y que nunca jamás te dejara.
And that I will never ever leave you.
Apóyate en mí, seré tu brazo fuerte cuando sientas morir
Lean on me, I'll be your strong arm when you feel like dying
Que sepas yo siempre estaré para ti
Know that I will always be there for you
Que hay momentos feos, pero la vida es así
There are ugly moments, but that's life
Acércate ya (acércate)
Come closer now (come closer)
Quiero ser tu pañuelo cuando sientas llorar (acércate)
I want to be your handkerchief when you feel like crying (come closer)
Que en medio del dolor no halla más soledad (acércate)
So that in the midst of pain there is no more loneliness (come closer)
Que sientas que alguien te ama
So that you feel someone loves you
Y que nunca jamás te dejara.
And that I will never ever leave you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.