Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apóyate En Mi
Обопрись на меня
Ooooh...
eeeh...
Ooooh...
eeeh...
Apóyate
en
mí,
seré
tu
brazo
fuerte
cuando
sientas
morir
Обопрись
на
меня,
я
буду
твоей
сильной
рукой,
когда
ты
почувствуешь,
что
умираешь.
Que
sepas
yo
siempre
estaré
para
ti
Знай,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Que
hay
momentos
feos,
pero
la
vida
es
así
Бывают
тяжелые
моменты,
но
такова
жизнь.
Acércate
ya
Подойди
ближе.
Quiero
ser
tu
pañuelo
cuando
sientas
llorar
Я
хочу
быть
твоим
платком,
когда
ты
захочешь
плакать.
Que
en
medio
del
dolor
no
halla
más
soledad
Чтобы
посреди
боли
ты
не
чувствовал
одиночества.
Que
sientas
que
alguien
te
ama
Чтобы
ты
чувствовал,
что
кто-то
тебя
любит
Y
que
nunca
jamás
te
dejara
И
никогда
тебя
не
оставит.
Quien
dijo
que
no
habrían
tormentas
que
te
golpearan
Кто
сказал,
что
не
будет
бурь,
которые
будут
тебя
бить?
Quien
dijo
que
no
habían
amigos
que
traicionaran
Кто
сказал,
что
не
будет
друзей,
которые
предадут?
Quien
dijo
que
no
habrían
momentos
de
dificultad
Кто
сказал,
что
не
будет
трудных
моментов,
Que
tu
piensas
que
tu
mundo
se
derrumbara
Когда
ты
подумаешь,
что
твой
мир
рушится.
Quien
no
ha
llorado
alguna
vez
sintiéndose
impotente
Кто
не
плакал
когда-нибудь,
чувствуя
себя
бессильным,
Por
que
es
tan
grande
la
barrera
q
tienes
en
frente
Потому
что
так
велика
преграда
перед
тобой.
Escuchas
voces
de
fracaso
hablándote
a
tu
mente
Ты
слышишь
голоса
неудачи,
говорящие
в
твоей
голове
Y
repitiéndote
constantemente
И
постоянно
повторяющие,
Que
nunca
lo
lograras,
no
te
podrás
levantar
Что
ты
никогда
не
добьешься
этого,
не
сможешь
подняться,
Que
no
hay
razón
de
luchar,
q
debes
volver
atrás
Что
нет
смысла
бороться,
что
ты
должен
вернуться
назад.
Y
te
duele
el
corazón,
se
te
nubla
la
razón
И
у
тебя
болит
сердце,
разум
затуманивается,
Se
te
escapa
la
pasión
y
hasta
pierdes
la
visión
Страсть
ускользает,
и
ты
даже
теряешь
зрение.
Hoy
no
es
tiempo
de
rendirse,
ni
volver
atrás
Сейчас
не
время
сдаваться
и
возвращаться
назад.
Todo
en
la
vida
pasa
no
hay
que
desmallar
Все
в
жизни
проходит,
не
нужно
падать
духом.
Tu
lugar
esta
en
lo
alto
vuelve
a
comenzar
Твое
место
на
вершине,
начни
все
сначала.
Dios
te
da
en
este
momento
la
oportunidad
Бог
дает
тебе
сейчас
этот
шанс.
Apóyate
en
mí,
seré
tu
brazo
fuerte
cuando
sientas
morir
Обопрись
на
меня,
я
буду
твоей
сильной
рукой,
когда
ты
почувствуешь,
что
умираешь.
Que
sepas
yo
siempre
estaré
para
ti
Знай,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Que
hay
momentos
feos,
pero
la
vida
es
así
Бывают
тяжелые
моменты,
но
такова
жизнь.
Acércate
ya
Подойди
ближе.
Quiero
ser
tu
pañuelo
cuando
sientas
llorar
Я
хочу
быть
твоим
платком,
когда
ты
захочешь
плакать.
Que
en
medio
del
dolor
no
halla
más
soledad
Чтобы
посреди
боли
ты
не
чувствовал
одиночества.
Que
sientas
q
alguien
te
ama
Чтобы
ты
чувствовал,
что
кто-то
тебя
любит
Y
que
nunca
jamás
te
dejara
И
никогда
тебя
не
оставит.
Recuerda
bien
sabes
Хорошо
помни,
que
la
noche
más
oscura
es
justo
en
Что
самая
темная
ночь
— это
как
раз
el
momento
antes
de
empezar
a
amanecer
Момент
перед
рассветом.
Todo
acabara
y
la
luz
alumbrara
Все
закончится,
и
свет
озарит,
Y
tu
cara
brillara
mostrara
felicidad
И
твое
лицо
засияет,
покажет
счастье.
Se
rompen
las
cadenas,
se
van
todas
tus
penas
Разорвутся
цепи,
уйдут
все
твои
печали,
Comienzas
vida
nueva
Ты
начнешь
новую
жизнь,
Tu
fe
se
regenera
Твоя
вера
возродится,
Llega
alegría
a
tu
corazón
В
твое
сердце
придет
радость,
Por
que
la
tormenta
ya
termino
Потому
что
буря
уже
закончилась.
Ahora
descansa,
canta,
sonríe
a
la
vida
Теперь
отдохни,
пой,
улыбайся
жизни,
Disfruta
el
regalo
que
te
han
dado
desde
arriba
Наслаждайся
подарком,
данным
тебе
свыше.
Lo
mejor
esta
por
llegar
Лучшее
еще
впереди.
SI
TU
LO
CREES
LO
RECIBIRAS
ЕСЛИ
ТЫ
В
ЭТО
ВЕРИШЬ,
ТЫ
ЭТО
ПОЛУЧИШЬ.
En
el
camino
encontraras
todo
lo
que
has
perdido
На
пути
ты
найдешь
все,
что
потерял,
Lo
que
te
han
quitado
lo
que
nunca
has
recibido
Что
у
тебя
забрали,
что
ты
никогда
не
получал.
Abrigo
en
el
frío,
amor
de
padre
a
hijo
Утешение
в
холоде,
любовь
отца
к
сыну,
Abrazo
de
un
amigo
que
estará
contigo
Объятия
друга,
который
будет
с
тобой.
Apóyate
en
mí,
seré
tu
brazo
fuerte
cuando
sientas
morir
Обопрись
на
меня,
я
буду
твоей
сильной
рукой,
когда
ты
почувствуешь,
что
умираешь.
Que
sepas
yo
siempre
estaré
para
ti
Знай,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Que
hay
momentos
feos,
pero
la
vida
es
así
Бывают
тяжелые
моменты,
но
такова
жизнь.
Acércate
ya
Подойди
ближе.
Quiero
ser
tu
pañuelo
cuando
sientas
llorar
Я
хочу
быть
твоим
платком,
когда
ты
захочешь
плакать.
Que
en
medio
del
dolor
no
halla
más
soledad
Чтобы
посреди
боли
ты
не
чувствовал
одиночества.
Que
sientas
que
alguien
te
ama
Чтобы
ты
чувствовал,
что
кто-то
тебя
любит
Y
que
nunca
jamás
te
dejara.
И
никогда
тебя
не
оставит.
(que
nunca
jamás
te
dejara.)
(никогда
тебя
не
оставит.)
(Todo
bien
estará)
(Все
будет
хорошо.)
(Confía,
confía)
(Верь,
верь)
(la
tormenta
terminara)
(буря
закончится)
Apóyate
en
mí,
seré
tu
brazo
fuerte
cuando
sientas
morir
Обопрись
на
меня,
я
буду
твоей
сильной
рукой,
когда
ты
почувствуешь,
что
умираешь.
Que
sepas
yo
siempre
estaré
para
ti
Знай,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Que
hay
momentos
feos,
pero
la
vida
es
así
(la
vida
es
así)
Бывают
тяжелые
моменты,
но
такова
жизнь
(такова
жизнь).
Acércate
ya
Подойди
ближе.
Quiero
ser
tu
pañuelo
cuando
sientas
llorar
Я
хочу
быть
твоим
платком,
когда
ты
захочешь
плакать.
Que
en
medio
del
dolor
no
halla
más
soledad
Чтобы
посреди
боли
ты
не
чувствовал
одиночества.
Que
sientas
que
alguien
te
ama
Чтобы
ты
чувствовал,
что
кто-то
тебя
любит
Y
que
nunca
jamás
te
dejara.
И
никогда
тебя
не
оставит.
Apóyate
en
mí,
seré
tu
brazo
fuerte
cuando
sientas
morir
Обопрись
на
меня,
я
буду
твоей
сильной
рукой,
когда
ты
почувствуешь,
что
умираешь.
Que
sepas
yo
siempre
estaré
para
ti
Знай,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Que
hay
momentos
feos,
pero
la
vida
es
así
Бывают
тяжелые
моменты,
но
такова
жизнь.
Acércate
ya
(acércate)
Подойди
ближе
(подойди).
Quiero
ser
tu
pañuelo
cuando
sientas
llorar
(acércate)
Я
хочу
быть
твоим
платком,
когда
ты
захочешь
плакать
(подойди).
Que
en
medio
del
dolor
no
halla
más
soledad
(acércate)
Чтобы
посреди
боли
ты
не
чувствовал
одиночества
(подойди).
Que
sientas
que
alguien
te
ama
Чтобы
ты
чувствовал,
что
кто-то
тебя
любит
Y
que
nunca
jamás
te
dejara.
И
никогда
тебя
не
оставит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.