Paroles et traduction Isabelle Valdez - No Te Cambio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo
ninguna
circunstancia
Ни
при
каких
обстоятельствах
Viviría
lejos
de
ti
Я
бы
жил
вдали
от
тебя.
Me
daría
miedo
pensar
que
no
estuvieras
aquí
Мне
было
бы
страшно
думать,
что
тебя
здесь
нет.
Y
si
me
quitaran
todo
И
если
бы
они
забрали
все
у
меня.
Pero
al
final
estuvieras
tú
Но
в
конце
концов
был
бы
ты.
Pues
no
me
haría
falta
nada
Мне
ничего
не
нужно.
Mi
todo
eres
tú
Мое
все-это
ты.
No
te
cambio
no
Я
не
меняю
тебя,
нет.
Señor
tuyo
es
mi
alma
Господь
твой-моя
душа.
Todo
lo
que
soy
Все,
что
я
есть.
Lo
soy
por
ti
Я
для
тебя.
No
me
arriesgo
no
Я
не
рискую,
нет.
Porque
nada
es
más
preciado
Потому
что
нет
ничего
более
ценного.
Que
vivir
bajo
las
alas
de
tu
luz
Чем
жить
под
крыльями
твоего
света,
Y
se
ofreciesen
todo
el
mundo
И
предлагали
всем
Por
negarte
y
no
volver
jamás
За
то,
что
отказался
от
тебя
и
никогда
не
вернется.
Rechazaría
sin
pensarlo
sin
vacilar
Я
бы
отказался,
не
задумываясь,
не
колеблясь
Y
si
me
hiciesen
daño
И
если
бы
они
причинили
мне
боль,
Y
amenazaran
la
vida
perder
И
они
будут
угрожать
жизни.
Pues
lo
habría
ganado
todo
Ну,
я
бы
выиграл
все
это.
Mi
ganancia
eres
tú
Моя
прибыль-это
ты.
No
te
cambio
no
Я
не
меняю
тебя,
нет.
Señor
tuyo
es
mi
alma
Господь
твой-моя
душа.
Todo
lo
que
soy
Все,
что
я
есть.
Lo
soy
por
ti
Я
для
тебя.
No
me
arriesgo
no
Я
не
рискую,
нет.
Porque
nada
es
más
preciado
Потому
что
нет
ничего
более
ценного.
Que
vivir
bajo
las
alas
de
tu
luz
Чем
жить
под
крыльями
твоего
света,
Todo
lo
eres
tú,
tú
Все
это
ты,
ты.
No
te
cambio
no
Я
не
меняю
тебя,
нет.
Señor
tuyo
es
mi
alma
Господь
твой-моя
душа.
Todo
lo
que
soy
Все,
что
я
есть.
Lo
soy
por
ti
Я
для
тебя.
No
me
arriesgo
no
Я
не
рискую,
нет.
Porque
nada
es
más
preciado
Потому
что
нет
ничего
более
ценного.
Que
vivir
bajo
las
alas
de
tu
luz
Чем
жить
под
крыльями
твоего
света,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.