Paroles et traduction Isac Elliot - Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
alone
(alone)
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
в
покое
(в
покое)
There
was
a
time
that
I
would've
done
anything
for
you
lady
Было
время,
когда
я
бы
сделал
для
тебя
все,
что
угодно,
милая
I
would
pull
down
the
sun
from
the
sky
Я
бы
достал
солнце
с
неба
'Cause
that's
how
much
I
adored
you
baby
Потому
что
я
тебя
так
обожал,
детка
But
to
hear
you
tell
it
lately
Но,
судя
по
твоим
словам
в
последнее
время,
The
only
thing
I
ever
bring
you
is
down
Я
лишь
тягочу
тебя
Say
you
don't
even
have
a
clue
as
to
why
you're
even
stickin'
around
Говоришь,
что
даже
не
понимаешь,
почему
до
сих
пор
рядом
со
мной
Girl
I
gave
you
(gave
you)
Девочка,
я
дал
тебе
(дал
тебе)
So
much
(so
much)
Так
много
(так
много)
But
it's
never
(never)
Но
этого
всегда
(всегда)
Enough
(enough)
Недостаточно
(недостаточно)
You
keep
talkin'
so
wrong
Ты
продолжаешь
говорить
всякую
ерунду
Baby
tell
me,
tell
me
what's
that
about
Детка,
скажи
мне,
скажи
мне,
к
чему
это
все?
If
you
don't
love
me
Если
ты
меня
не
любишь
If
you
dont
love
me
baby
why
don't
you
leave
me
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
почему
бы
тебе
не
оставить
меня
Just
leave
me
alone
Просто
оставь
меня
в
покое
Quit
playing
games
baby,
why
don't
you
leave
me
Хватит
играть
в
игры,
детка,
почему
бы
тебе
не
оставить
меня
Just
leave
me
alone,
alone,
alone
Просто
оставь
меня
одного,
одного,
одного
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
alone,
alone,
alone
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
одного,
одного,
одного
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
alone
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
в
покое
And
don't
think
И
не
думай,
That
I
didn't
know
bout'
Что
я
не
знал
о
All
the
little
secrets
you're
keepin'
Всех
твоих
маленьких
секретах
Cause
your
living
it
in
the
past
Потому
что
ты
живешь
прошлым
And
it's
getting
in
the
way
И
это
мешает
нам
I
wish
that
you
could
belive
Жаль,
что
ты
не
можешь
поверить
Girl
I
gave
you
(gave
you)
Девочка,
я
дал
тебе
(дал
тебе)
So
much
(so
much)
Так
много
(так
много)
But
i'ts
never
(never)
Но
этого
всегда
(всегда)
Enough
(enough)
Недостаточно
(недостаточно)
You
keep
talkin'
so
wrong
Ты
продолжаешь
говорить
всякую
ерунду
Baby
tell
me,
tell
me
what's
that
about
Детка,
скажи
мне,
скажи
мне,
к
чему
это
все?
If
you
don't
love
me
Если
ты
меня
не
любишь
If
you
dont
love
me
Если
ты
меня
не
любишь
Baby
why
don't
you
leave
me
(why
don't
you
leave
me)
Детка,
почему
бы
тебе
не
оставить
меня
(почему
бы
тебе
не
оставить
меня)
Just
leave
me
(leave
me
alone)
alone
Просто
оставь
меня
(оставь
меня
в
покое)
одного
Quit
playing
games
baby
Хватит
играть
в
игры,
детка
Why
don't
you
leave
me
(why
don't
you
leave
me)
Почему
бы
тебе
не
оставить
меня
(почему
бы
тебе
не
оставить
меня)
Just
leave
me
(leave
me
alone)
alone,
alone
(alone),
alone
(alone)
Просто
оставь
меня
(оставь
меня
в
покое)
одного,
одного
(одного),
одного
(одного)
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
Alone,
alone
(alone),
alone
(alone),
alone
Одного,
одного
(одного),
одного
(одного),
одного
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
Sure
I
might
be
insecure,
a
little
immature,
but
Конечно,
я
могу
быть
неуверенным
в
себе,
немного
незрелым,
но
I
still
loved
you
baby
Я
все
еще
любил
тебя,
детка
I
gave
everything
I
had
Я
отдал
все,
что
у
меня
было
Just
to
see
you
mad
Только
чтобы
увидеть
тебя
злой
I
said
I
loved
you
baby
Я
сказал,
что
любил
тебя,
детка
I
said
I
loved
you
baby
Я
сказал,
что
любил
тебя,
детка
I
said
I
loved
you
baby
Я
сказал,
что
любил
тебя,
детка
I
said
I
loved
you
baby
Я
сказал,
что
любил
тебя,
детка
If
you
don't
love
me
baby
why
don't
you
leave
me
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
почему
бы
тебе
не
оставить
меня
Just
leave
me,
alone
Просто
оставь
меня
одного
Quit
playing
games
baby
why
don't
Хватит
играть
в
игры,
детка,
почему
бы
You
leave
me
(why
don't
you
leave
me)
Тебе
не
оставить
меня
(почему
бы
тебе
не
оставить
меня)
Just
leave
me
alone,
alone,
alone
Просто
оставь
меня
одного,
одного,
одного
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
alone,
alone,
alone
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
одного,
одного,
одного
Lave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
I
said
leave
me
alone
Я
сказал,
оставь
меня
в
покое
If
you
don't
love
baby
why
don't
you
leave
me
(why
don't
you
leave
me)
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
почему
бы
тебе
не
оставить
меня
(почему
бы
тебе
не
оставить
меня)
Just
leave
me
alone
(alone)
Просто
оставь
меня
в
покое
(в
покое)
Quit
playing
games
baby
Хватит
играть
в
игры,
детка
Why
don't
you
leave
me
(why
don't
you
leave
me)
Почему
бы
тебе
не
оставить
меня
(почему
бы
тебе
не
оставить
меня)
Just
leave
me
alone,
alone,
alone
Просто
оставь
меня
одного,
одного,
одного
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
alone,
alone,
alone
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
одного,
одного,
одного
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
alone
(alone),
alone
(alone),
alone
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
одного
(одного),
одного
(одного),
одного
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
alone
(Leave
me)
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
одного
(Оставь
меня)
Alone,
alone
(leave
me
alone)
Одного,
одного
(оставь
меня
в
покое)
If
you
don't
love
me
baby
leave
me
(alone)
Если
ты
меня
не
любишь,
детка,
оставь
меня
(одного)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PATRICK SMITH, AARON PEARCE, T COTTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.