Isadora feat. Fabriccio - Melhor Versão de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isadora feat. Fabriccio - Melhor Versão de Mim




Melhor Versão de Mim
The best version of myself
Me teve o bastante
You had me enough
Pra me deixar distante
To make me distant
Eu vi naquele instante
I saw it in that moment
Que não era mais você
That you were no longer you
E nos despedimos
And we said goodbye
Na tarde de domingo
On Sunday afternoon
Você com seus amigos
You with your friends
E eu a me perder
And I got lost
Se não estamos dispostos a ver o que é real
If we are not willing to see what is real
Vou saber o porquê
I will know why
Eu fico me culpando, será que é meu o engano?
I keep blaming myself, is it my mistake?
Foi que eu percebi
I realized
Não era sobre mim
It wasn't about me
E sim sobre você
And yes about you
Então me resposta, pra que ainda tenha volta
So give me an answer, so that we can still come back
E que não seja o nosso fim
And that it's not our end
Se não tiver resposta, talvez não tenha volta
If there is no answer, maybe there is no turning back
Eu te dei a melhor versão de mim
I gave you the best version of myself
Que eu senti saudade, não, não vou negar
That I missed you, no I'm not going to deny
Horas tão dignas de um long take
Hours so worthy of a long take
Eu falo, eu falo e não quer escutar
I talk, I talk and you don't want to listen
E olha que eu te avisei
And look, I warned you
Baby, eu te quis tanto
Baby, I wanted you so much
Não coube nos seus planos
You didn't fit into our plans
Eu segui te chamando
I kept calling you
Nas linhas do meu canto
From the lines of my song
Se não estamos dispostos a ver o que é real
If we are not willing to see what is real
Vou saber o porquê
I will know why
Eu fico me culpando, será que é meu o engano?
I keep blaming myself, is it my mistake?
Foi que eu percebi
I realized
Não era sobre mim
It wasn't about me
E sim sobre você
And yes about you
Então me resposta pra que ainda tenha volta
So give me an answer so that we can still come back
E que não seja o nosso fim
And that it's not our end
Se não tiver resposta, talvez não tenha volta
If there is no answer, maybe there is no turning back
Eu te dei a melhor versão de mim
I gave you the best version of myself





Writer(s): Arlan Douglas Gomes Dos Santos, Isadora Faria De Morais, Jose Felipe Nogueira Tavares, Fabricio Oliveira Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.