Isah feat. Hver gang vi møtes - Hopelessly Hopeless - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Isah feat. Hver gang vi møtes - Hopelessly Hopeless




Hopelessly Hopeless
Hoffnungslos hoffnungslos
Kor mange ganger skal me
Wie viele Male sollen wir noch
Eg slår opp, du slår opp, også ses me igjen
Ich mache Schluss, du machst Schluss, und dann sehen wir uns wieder
Eg har ikkje meir å gi, kan me legge det dødt?
Ich habe nichts mehr zu geben, können wir es begraben?
Kem sa det her e lett, slå meg ned, bygg meg opp
Wer hat gesagt, dass das hier leicht ist, schlag mich nieder, bau mich auf
Og rett ned igjen
Und dann gleich wieder runter
Eg har ikkje meir å gi, eg har virkelig prøvd med deg
Ich habe nichts mehr zu geben, ich habe es wirklich mit dir versucht
Alltid foran folk skal du begynne å teste
Immer vor Leuten fängst du an zu testen
Meiner du har rett, du ned den høye hesten
Glaubst, du hast Recht, du musst von deinem hohen Ross herunterkommen
Høre ikkje meg, men du høre de fleste
Hörst nicht auf mich, aber du hörst auf die meisten
Ka om eg aldri, ja
Was, wenn ich niemals, ja
Ka om eg aldri møtte deg da eg var nede
Was, wenn ich dich nie getroffen hätte, als ich am Boden war
Eg trodde det her var for alltid
Ich dachte, das hier wäre für immer
Men e det null som kan reddes
Aber jetzt gibt es nichts mehr zu retten
Ka om eg aldri hadde tatt deg tilbake
Was, wenn ich dich nie zurückgenommen hätte
Hadde det vært noe forferdelig
Wäre das etwas Schreckliches gewesen?
Du vet'kkje kor dritt det kan smake
Du weißt nicht, wie beschissen das schmecken kann
Ingen flammer, heilt aleine, i ditt nærvær
Keine Flammen, ganz allein, in deiner Gegenwart
Eg gjør ting for deg hele tiden
Ich tue die ganze Zeit Dinge für dich
Men det e vanskelig å gjøre det for meg
Aber es ist schwer, es für mich zu tun
Kem skulle trodd det føles bedre i ditt fravær
Wer hätte gedacht, dass es sich in deiner Abwesenheit besser anfühlt
E det her feil? (Oooh)
Ist das hier falsch? (Oooh)
Alltid foran folk skal du begynne å teste
Immer vor Leuten fängst du an zu testen
Meiner du har rett, du ned den høye hesten
Glaubst, du hast Recht, du musst von deinem hohen Ross herunterkommen
Høre ikkje meg, men du høre de fleste
Hörst nicht auf mich, aber du hörst auf die meisten
Ka om eg aldri, ja
Was, wenn ich niemals, ja
Ka om eg aldri møtte deg da eg var nede
Was, wenn ich dich nie getroffen hätte, als ich am Boden war
Eg trodde det her var for alltid
Ich dachte, das hier wäre für immer
Men e det null som kan reddes
Aber jetzt gibt es nichts mehr zu retten
Ka om eg aldri hadde tatt deg tilbake
Was, wenn ich dich nie zurückgenommen hätte
Hadde det vært noe forferdelig
Wäre das etwas Schreckliches gewesen?
Du vet'kkje kor dritt det kan smake
Du weißt nicht, wie beschissen das schmecken kann
E du her, e du her nå?
Bist du hier, bist du jetzt hier?
Funke ikkje lenger for meg, ja
Funktioniert nicht mehr für mich, ja
E du her, e du her nå?
Bist du hier, bist du jetzt hier?
Funke ikkje lenger for me, love
Funktioniert nicht mehr für mich, Liebling
E du her, e du her nå?
Bist du hier, bist du jetzt hier?
Funke ikkje lenger for meg, ja
Funktioniert nicht mehr für mich, ja
Funke ikkje for me, love
Funktioniert nicht mehr für mich, Liebling
Funke ikkje for meg, ja
Funktioniert nicht mehr für mich, ja
Ka om eg aldri møtte deg da eg var nede
Was, wenn ich dich nie getroffen hätte, als ich am Boden war
Eg trodde det her var for alltid
Ich dachte, das hier wäre für immer
Men e det null som kan reddes (Oh)
Aber jetzt gibt es nichts mehr zu retten (Oh)
Ka om eg aldri hadde tatt deg tilbake (Åh)
Was, wenn ich dich nie zurückgenommen hätte (Åh)
Hadde det vært noe forferdelig
Wäre das etwas Schreckliches gewesen?
Du vet'kkje kor dritt det kan smake (Kan)
Du weißt nicht, wie beschissen das schmecken kann (Kann)





Writer(s): Fanny Catharina Hultman, Felix Kie Dietrich Flygare Floderer, Carl Silvergran, Emma Steinbakken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.