Isaias Lucero - Cómo Le Vamos A Hacer? - traduction des paroles en allemand

Cómo Le Vamos A Hacer? - Isaias Lucerotraduction en allemand




Cómo Le Vamos A Hacer?
Wie sollen wir es anstellen?
¿Cómo le vamos a hacer corazón?
Wie sollen wir es anstellen, mein Herz?
Con este amor que nos carga
Mit dieser Liebe, die uns belastet
Sufriendo por su querer tal vez,
Vielleicht leiden wir ihretwegen,
No podremos olvidarla.
Wir werden sie nicht vergessen können.
¿Cómo le vamos a hacer corazón?
Wie sollen wir es anstellen, mein Herz?
Si no consigo el olvido
Wenn ich sie nicht vergessen kann
Si ella no vuelve a tu lado otra vez,
Wenn sie nicht wieder an deine Seite zurückkehrt,
No quiere nada contigo.
Sie will nichts mehr von dir wissen.
¿Por qué la traigo prendida en el alma?
Warum trage ich sie so tief in meiner Seele?
Como una espina en el corazón
Wie einen Dorn in meinem Herzen
¿Por qué es inútil que intente olvidarla?
Warum ist es nutzlos, dass ich versuche, sie zu vergessen?
Todo es en vano, no entiende razón
Alles ist vergeblich, sie versteht keine Vernunft
Me desdeña su adiós, su partida
Ihr Abschied, ihr Fortgehen verschmäht mich
Mirarla perdida me causa dolor.
Sie verloren zu sehen, bereitet mir Schmerz.
¿Por qué la traigo prendida en el alma?
Warum trage ich sie so tief in meiner Seele?
Como una espina en el corazón
Wie einen Dorn in meinem Herzen
¿Por qué es inútil que intente olvidarla?
Warum ist es nutzlos, dass ich versuche, sie zu vergessen?
Todo es en vano, no entiende razón
Alles ist vergeblich, sie versteht keine Vernunft
Me desdeña su adiós, su partida
Ihr Abschied, ihr Fortgehen verschmäht mich
Mirarla perdida me causa dolor
Sie verloren zu sehen, bereitet mir Schmerz
Me desdeña su adiós, su partida
Ihr Abschied, ihr Fortgehen verschmäht mich
Mirarla perdida me causa dolor.
Sie verloren zu sehen, bereitet mir Schmerz.





Writer(s): Fidencio Villareal Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.