Paroles et traduction Isaias Saad - Eu Também (100 Bilhões X)
Desde
o
princípio
С
самого
начала
O
Deus
criador,
bem
antes
do
tempo
existir
Бог,
создатель,
хорошо,
до
времени
существовать
Em
meio
as
trevas
На
фоне
тьмы
Sua
voz
se
escutou,
no
caos
a
luz
fez
surgir
Его
голос
слышал,
в
хаос,
свет,
привел
к
появлению
E
ao
Teu
falar
И
к
Твоему
говорить
A
cem
bilhões
de
estrelas
brilho
dás
Сто
миллиардов
звезд,
блеск
нормальный
Planetas
nascem
com
o
Teu
soprar
Планеты
рождаются
Твой
удар
Se
as
galáxias
Te
adoram,
eu
também
Если
галактики
Тебя
любят,
и
я
тоже
Posso
ver
Teu
coração
na
criação
Вижу,
сердце
Твое
в
создании
Cada
estrela
um
sinal
do
Teu
perdão
Каждая
звезда
знак
Твоего
прощения
Se
a
natureza
louva,
eu
também
Если
природа
хвалит,
я
тоже
Deus
de
promessas
Бог
обещаний
És
sempre
fiel,
não
abres
a
boca
em
vão
Ты
всегда
верен,
не
очи
уста
будут
E
quando
Tu
falas
И
когда
Ты
говоришь
A
vida
e
a
ciência,
o
som
de
Tua
voz
seguirão
Жизнь
и
наука,
звук,
голос
Твой
последуют
E
ao
Teu
falar
И
к
Твоему
говорить
A
cem
bilhões
de
seres
vida
dás
Сто
миллиардов
людей,
жизнь
сама
давала
Se
formam
ao
fluir
do
Teu
soprar
Образуются
в
то
течь
Твой
удар
Se
revelam
Tua
glória,
eu
também
Если
показывают
Твоя
слава,
я
тоже
Vejo
Teu
amor
em
todo
o
Teu
falar
Я
вижу
любовь
в
Твое
все
говорить
Cada
céu
pintado
um
quadro
a
se
criar
Каждый
небе,
окрашенные
рамки,
создать
Se
a
criação
Te
segue,
eu
também
Если
создать
Тебе
следует,
и
я
также
Se
as
estrelas
Te
adoram,
eu
também
Если
звезды
Тебя
любят,
и
я
тоже
Se
as
montanhas
se
ajoelham,
eu
também
Если
горы
на
колени,
я
также
Se
os
mares
louvam
alto,
eu
também
Если
морях
молятся
громко,
я
также
E
se
tudo
existe
pra
Te
exaltar,
eu
também
И
если
все
существует
в
Тебя
возвысить,
я
тоже
Se
o
vento
Te
obedece,
eu
também
Если
ветер
Тебя
слушается,
я
тоже
Se
as
rochas
a
Ti
clamam,
eu
também
Если
скалы
на
Тебя
кричат,
и
я
тоже
E
se
todo
esse
louvor
não
Te
bastar
И
если
все
это
хвалить
Тебя
не
достаточно
Cem
bilhões
de
vezes
mais
eu
vou
cantar,
ô-ôh!
Сто
миллиардов
раз
больше,
я
буду
петь,
ф-ôh!
O
Deus
que
salva
В
Бога,
который
сохраняет
Em
meio
a
minha
dor,
vieste
pra
me
resgatar
В
своей
боли,
ты
пришел
меня
спасти
Ali
no
calvário
Там
на
голгофе
Em
escuridão,
morreste
pra
vida
nos
dar
В
темноте,
morreste
чтоб
жизнь
нам
дать
E
ao
Teu
falar
И
к
Твоему
говорить
Bilhões
de
falhas
deixam
de
existir
Миллиарды
недостатки
перестают
существовать
Onde
deste
Tua
vida
eu
revivi
Где
в
этой
Твоей
жизни,
я
revivi
Se
da
morte
levantaste,
eu
também
Если
смерти
встал,
я
тоже
Vejo
Teu
amor
em
toda
a
criação
Я
вижу
любовь
во
всем
творении
Cada
parte
desenhada
por
Tuas
mãos
Каждая
часть
обращается
в
Твоих
руках
Se
escolheste
render
tudo,
eu
também
Если
вы
согласились
представлять
все,
я
тоже
Vejo
oito
bilhões
de
formas
de
amar
Вижу
восемь
миллиардов
формы
любить
Cada
filho
que
morreste
pra
salvar
Каждый
ребенок,
который
morreste
тебя
спасти
Se
por
eles
deste
a
vida,
eu
também
Если
они
в
этой
жизни,
я
также
Tu
farias
cem
bilhões
de
vezes
mais
Вы
это
делаете
в
сто
миллиардов
раз
больше
Tua
graça
não
se
pode
comparar
Твоя
благодать
не
может
сравниться
És
aquele
que
não
deixa
um
só
pra
trás
Ты-тот,
кто
не
оставляет,
только
ты
назад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Fatkin, Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.